Порядок взаимодействия органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь при осуществлении экспорта в страны ЕС. Порядок организации работы Межведомственного Совета. Положение о едином порядке проведения инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения. Положение о порядке и условиях признания соответствия объектов организаций по выращиванию и содержанию животных и предприятий по производству продуктов животного происхождения Республики Беларусь требованиям ЕС
ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, ГОСУДАРСТВЕННОГО КОМИТЕТА ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И МИНИСТЕРСТВА СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПРОДОВОЛЬСТВИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
31 июля 2020г. № 185/159/794
О взаимодействии Министерства сельского хозяйства и продовольствия, Государственного комитета по стандартизации, Министерства здравоохранения
В целях координации действий органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь при осуществлении экспорта в страны Европейского Союза и страны, применяющие систему официального контроля производства и обращения продукции и сырья животного происхождения, эквивалентную системе ЕС (далее – страны ЕС),
ПРИКАЗЫВАЕМ
Утвердить:
1. Порядок взаимодействия органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь при осуществлении экспорта в страны ЕС согласно приложению 1.
2. Порядок организации работы Межведомственного Совета согласно приложению 2.
3. Положение о едином порядке проведения инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения согласно приложению 3.
4. Положение о порядке и условиях признания соответствия объектов организаций по выращиванию и содержанию животных и предприятий по производству продуктов животного происхождения Республики Беларусь требованиям ЕС согласно приложению 4.
5. Протоколы инспекционных аудитов предприятий по переработке продукции животного происхождения на соответствие требованиям ЕС согласно приложению 5.
6. Протоколы инспекционных аудитов предприятий по производству
продукции животного происхождения на соответствие требованиям ЕС согласно
приложению 6.
Заместитель
Министра сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь – директор Департамента ветеринарного и продовольственного надзора И.И.Смильгинь
Председатель
Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь В.Б.Татарицкий
Министр
здравоохранения Республики Беларусь В.С.Караник
|
Приложение 1 |
Порядок взаимодействия органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь при экспорте в страны ЕС
ГЛАВА 1.
Общие положения
1.1. Порядок взаимодействия органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь при экспорте в страны ЕС (далее – Порядок взаимодействия) разработан в целях координации действий органов государственного управления при осуществлении инспекционного аудита для обеспечения безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения на всех стадиях пищевой цепи в соответствии с Законами Республики Беларусь от 2 июля 2010 г. № 161-З «О ветеринарной деятельности», от 29 июня 2003 г. № 217-З «О качестве и безопасности продовольственного сырья и пищевых продуктов для жизни и здоровья человека», от 7 января 2012 г. «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», от 5 января 2004 г. № 262-З (ред. от 24.10.2016) «О техническом нормировании и стандартизации», от 24 октября 2016 г. № 437-З «Об оценке соответствия техническим требованиям и аккредитации органов по оценке соответствия», от 5 сентября 1995 г. № 3848-XII «Об обеспечении единства измерений» (в ред. Законов Республики Беларусь от 20.07.2006 № 163-З, от 09.11.2009 № 53-З, от 04.01.2010 № 109-З, от 04.01.2014 № 130-З), Указом Президента Республики Беларусь от 16 октября 2009 г. № 510 «О совершенствовании контрольной (надзорной) деятельности в Республике Беларусь», Указом Президента Республики Беларусь от 9 февраля 2015 г. № 48 «О мерах по обеспечению государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических регламентов», Указом Президента Республики Беларусь от 5 мая 2010 г. № 236 «О создании Департамента ветеринарного и продовольственного надзора и внесении дополнения и изменений в некоторые Указы Президента Республики Беларусь», Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 15 декабря 2003 г. № 1628 «О совершенствовании системы контроля за содержанием вредных веществ в живых животных и продукции животного происхождения», законодательными актами ЕС в области контроля остатков вредных веществ в живых животных и продуктах животного происхождения, общественного здоровья и здоровья животных.
1.2. Координацию действий органов государственного управления при проведении инспекционного аудита по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в Республике Беларусь осуществляет уполномоченный орган в области ветеринарии – Департамент ветеринарного и продовольственного надзора Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь (далее – Департамент). Департамент по мере изменения законодательства Республики Беларусь и ЕС, но не реже одного раза в год проводит актуализацию, согласование и утверждение заполняемых участниками аудитов чек-листов (формуляров).
1.3. Настоящий Порядок предусматривает взаимодействие служб Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь (далее – Минсельхозпрод), Министерства здравоохранения Республики Беларусь (далее – Минздрав), Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь (далее – Госстандарт), компетентных в вопросах соблюдения требований законодательных актов ЕС (далее – компетентные органы) при производстве, переработке, хранении, транспортировке и реализации продовольственного сырья и продуктов животного происхождения, в рамках проведения инспекционного аудита.
1.4. Инспекционный аудит предприятий, на соответствие требованиям ЕС, с целью подтверждения права поставок, в том числе по ассортиментному перечню продукции, планируемой к экспорту в страны ЕС, проводится не реже 1 раза в год, независимо от осуществления производственной деятельности/экспорта в ЕС.
ГЛАВА 2.
Принципы взаимодействия органов государственного управления
2.1. Основные принципы взаимодействия органов государственного управления:
– безусловное соблюдение законодательства;
разделение функций в вопросах осуществления инспекционного аудита при производстве, переработке, транспортировке и (или) хранении продукции животного происхождения в соответствии с компетенцией органов государственного управления;
– обмен информацией;
– коллегиальность принятия решений;
– прозрачность и открытость;
– ответственное выполнение принятых обязательств;
– взаимоуважение интересов и мнений;
– обоснованность принимаемых решений.
ГЛАВА 3.
Сфера компетентности органов государственного управления.
3.1. Сфера компетентности надзорного органа в области ветеринарии Минсельхозпрода – Департамента:
3.1.1 инспекционный аудит здоровья животных, птицы, рыбы, пчел и других представителей животного мира, от которых получают продовольственное сырье и продукты животного происхождения, по показателям, предусмотренным законодательством Республики Беларусь, ЕАЭС и ЕС;
3.1.2. надзор в области ветеринарии за эпизоотической ситуацией в организациях, у юридических и физических лиц, в том числе индивидуальных предпринимателей, осуществляющих выращивание животных, птицы, рыбы, пчел и других представителей животного мира, от которых получают продовольственное сырье и продукты животного происхождения;
3.1.3. осуществление ветеринарного надзора за соблюдением ветеринарно-санитарных требований Республики Беларусь, ЕАЭС и ЕС организациями, юридическими и физическими лицами, в том числе индивидуальными предпринимателями, осуществляющими производство, переработку, хранение, транспортировку и экспорт продовольственного сырья и продуктов животного происхождения;
3.1.4. координация работ по инспекционному аудиту за остатками запрещенных веществ, остаточных количеств ветеринарных препаратов и других химических соединений в живых животных, продукции животного происхождения, кормах и кормовых добавках, питьевой воде;
3.2. Сфера компетентности органов и учреждений, осуществляющих государственный санитарный надзор, Минздрава:
3.2.1. контроль (надзор) за выполнением объектами, осуществляющими производство, транспортировку, хранение и реализацию продукции животного происхождения требований законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения Республики Беларусь, ЕАЭС и ЕС;
3.2.2. контроль (надзор) за соответствием продукции животного происхождения и ингредиентов, используемых при ее производстве показателям безопасности, установленным законодательством Республики Беларусь, ЕАЭС и ЕС, с использованием методов лабораторных исследований, документального подтверждения и идентификации;
3.2.3 гигиеническое обучение и воспитание при допуске к работе лиц, характер деятельности которых связан с производством, хранением, транспортировкой и реализацией продовольственного сырья, пищевых продуктов и питьевой воды.
3.3. Сфера компетентности служб Госстандарта:
3.3.1. актуализация фонда нормативных документов ЕС, определяющих требования к здоровью животных, продовольственному сырью и продуктам животного происхождения на языке оригинала и русском языке;
3.3.2. проверка наличия и функционирования систем управления качеством и безопасностью продукции, основанных на принципах НАССР;
3.3.3 проверка компетентности и осуществление инспекционного контроля за деятельностью испытательных лабораторий организаций, осуществляющих производство продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в соответствии с законодательством Республики Беларусь и ЕАЭС с учетом законодательства ЕС;
3.3.4. инспекционный контроль за деятельностью аккредитованных лабораторий компетентных органов в соответствии с законодательством Республики Беларусь и ЕАЭС с учетом законодательства ЕС;
3.3.5. осуществление метрологического надзора в организациях, осуществляющих производство продовольственного сырья и продуктов животного происхождения в соответствии с законодательством Республики Беларусь и ЕАЭС;
3.3.6. проверка маркировки продукции.
ГЛАВА 4.
Порядок организации работ по обеспечению взаимодействия органов
государственного управления.
4.1. Для назначения, осуществления координации проведения инспекционного аудита с целью обеспечения гарантий безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения при экспорте в страны ЕС, Минсельхозпродом создается Межведомственный Совет по взаимодействию органов государственного управления (далее – Совет) из уполномоченных представителей ведомств (порядок организации работы Совета изложен в Приложении 2).
4.2. Для осуществления проведения инспекционного аудита с целью обеспечения гарантий безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения при экспорте в страны ЕС Департаментом создаются комиссии (рабочие группы) из представителей служб Минсельхозпрода, Минздрава и Госстандарта.
ГЛАВА 5.
Действия при выявлении продовольственного сырья и продуктов животного
происхождения, несоответствующих установленным требованиям.
5.1. Действия при выявлении продовольственного сырья и продуктов животного происхождения, несоответствующих установленным требованиям законодательства Республики Беларусь, ЕАЭС, ЕС.
В случае выявления несоответствия продовольственного сырья и продуктов животного происхождения установленным требованиям законодательства Республики Беларусь, ЕАЭС, ЕС контролирующий (надзорный) орган, выявивший данное нарушение, осуществляет действия и принимает меры, определенные Указом Президента Республики Беларусь от 16 октября 2009 г. № 510 «О совершенствовании контрольной (надзорной) деятельности в Республике Беларусь», Указом Президента Республики Беларусь от 09 февраля 2015 № 48 «О мерах по обеспечению государственного контроля (надзора) за соблюдением требований технических регламентов», Положением о порядке изъятия, возврата, уничтожения, утилизации продовольственного сырья и пищевых продуктов, не соответствующих установленным требованиям к их качеству и безопасности, утвержденным Постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 19.01.2019 № 35.
Информация о выявленных фактах несоответствия продуктов животного происхождения в течение одного рабочего дня с момента установления факта несоответствия направляется в Департамент, территориальный орган государственного надзора по месту размещения собственника (производителя, поставщика (импортера), продавца и т.д.) продукции по форме приложения № 2 Рекомендаций Коллегии Евразийской экономической комиссии от 19.06.2018 № 9.
О факте несоответствия информируется собственник продукции (производитель, поставщик (импортер), продавец и т.д.) для установления возможных причин несоответствия продукции, принятия мер по их устранению и недопущения производства и реализации несоответствующей продукции, а также последующего информирования Департамента, территориального органа государственного надзора, по месту размещения, контролирующего (надзорного) органа, выявившего данное нарушение.
5.2. Действия при выявлении продовольственного сырья и продуктах животного происхождения, несоответствующих установленным требованиям законодательства компетентными органами других стран.
При получении информации о выявленном несоответствии продукции от компетентных органов других стран Департамент и другие органы государственного управления в течение одного рабочего дня взаимно информируют друг друга в электронной и письменной форме.
В информации указываются следующие сведения:
– наименование продукции, изготовителя (производителя);
– номер и объем партии;
– наименование товаросопроводительных документов и сведения о продукции, содержащиеся в них;
– перечень показателей, по которым выявлено несоответствие установленным требованиям, кем и когда выявлено;
– принятые меры;
– наличие документа, подтверждающего качество и безопасность данной продукции, кем выдано.
О факте несоответствия информируется собственник продукции (производитель, поставщик (импортер), продавец и т.д.) для установления возможных причин несоответствия продукции, принятия мер по их устранению и недопущения производства и реализации несоответствующей продукции с последующим информированием Департамента, территориального органа государственного надзора, по месту размещения продукции.
5.3 Действия Департамента при выявлении продовольственного сырья и продуктов животного происхождения, несоответствующих установленным требованиям.
Департамент по результатам рассмотрения представленных материалов в течение двух дней принимает решение о необходимости создания комиссии (рабочей группы) из числа специалистов органов государственного управления для проведения внепланового инспекционного аудита предприятия, допустившего выпуск несоответствующей продукции.
В случае необходимости Департамент принимает решение о необходимости повторного отбора проб и проведении лабораторных исследований удвоенного количества проб от партии несоответствующей продукции (в случае отсутствия пробы отбираются от других партий).
По результатам анализа работы комиссии (рабочей группы) Департамент вносит предложение в орган государственного управления, в чью компетенцию входит выявленное несоответствие продукции, для принятия мер в соответствии с законодательством, либо принимает меры в соответствии с приложением 4 данного приказа.
ГЛАВА 6.
Заключительные положения
Контроль за выполнением настоящего Порядка возлагается на Минсельхозпрод, Минздрав, Госстандарт.
|
Приложение 2 |
Порядок организации работы Межведомственного Совета
1. Работу Межведомственного Совета (далее – Совет) организует председатель (заместитель Министра сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь – директор Департамента), в случае его отсутствия – заместитель председателя Совета (первый заместитель или заместитель директора Департамента).
2. От каждого компетентного органа в состав Совета включаются по два представителя. Общее количество членов Совета – 7 человек.
3. Подготовка заседаний Совета, материалов рассмотрения и ведение делопроизводства возлагается на секретаря Совета (из числа сотрудников Департамента).
4. Заседания Совета проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в полугодие. При необходимости председатель комиссии устанавливает иной порядок работы.
5. Заседания Совета ведет председатель, в случае отсутствия председателя заседание ведет заместитель председателя Совета.
6. Заседания Совета считаются правомочными при наличии не менее половины его состава. Состав Совета формируется из представителей республиканских, региональных или территориальных служб по предложениям Департамента, Минздрава и Госстандарта и одобряется протоколом Межведомственного Совета.
7. Решение Совета принимается открытым голосованием простым большинством голосов от числа присутствующих на заседании ее членов.
8. Каждый член Совета обязан принять решение по вопросам, рассматриваемым Советом, и имеет право указать основание принятия им такого решения. Сведения о решении каждого члена Совета и основания принятия им такого решения вносятся в протокол.
9. Решения членов Совета оформляются протоколом и подписываются всеми присутствующими на заседании членами Совета. Решения членов Совета обязательны для исполнения.
10. Секретарь Совета в течение 5 рабочих дней после подписания протокола направляет его в Минздрав и Госстандарт для исполнения и (или) использования в работе.
11. Совет имеет права, полномочия, обязанности в
соответствии с Приказом.
|
Приложение 3 |
Положение о едином порядке проведения инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения.
1. Инспекционные аудиты предприятий по обеспечению безопасности продовольственного сырья и продуктов животного происхождения подразделяются на:
– внеплановые – организованные по заявлению предприятия, при выявлении несоответствий при осуществлении государственного контроля (надзора), инспекционного аудита, сведений представленных контролирующими органами третьих стран;
– плановые – организованные в соответствии с Планом-графиком инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения на следующий год, с целью включения предприятий в список ЕС.
2. Комиссия (рабочая группа) для проведения инспекционного аудита предприятий по производству продуктов животного происхождения во внеплановом порядке (по заявлению предприятия; при выявлении несоответствий) создается приказом Департамента по предложениям и по согласованию с Минздравом и Госстандартом.
3. Комиссии (рабочие группы) для проведения инспекционного аудита предприятий по производству продуктов животного происхождения в плановом порядке (не реже одного раза в год, для подтверждения признания соответствия требованиям ЕС) создаются на основании приказов управлений (отделов) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь по согласованию с ведомствами Минздрава и Госстандарта. В рабочие группы включаются представители компетентных органов, при необходимости, являющиеся государственными инспекторами.
Не позднее 10 декабря текущего года Управления (отделы) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь представляют в Департамент гарантии области о соответствии предприятий, включенных в список ЕС, требованиям ЕС с приложением утвержденного ассортиментного перечня, одобренного к поставкам в ЕС, и соответствующего чек-листа (по форме в соответствии с приказом), а также, согласованный с заинтересованными республиканскими органами государственного управления, План – график инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения на следующий год.
План-график инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения на следующий год в срок не позднее 1 декабря текущего года направляется в адрес Минздрава и Госстандарта для согласования.
4. Департамент, при поступлении в его адрес сведений, являющихся причиной организации внепланового аудита, осуществляет его назначение, координацию проведения в соответствии с пунктом 2 данного Положения, а также информирует органы государственного управления о причинах проведения инспекционного аудита, сроках его проведения, рекомендуемом составе комиссии.
5. При проведении инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения используются принципы регионализации и компартментализации, в соответствии с Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 10.11.2017 № 79.
6. Срок проведения инспекционного аудита предприятия по производству продуктов животного происхождения определяется в соответствии с целями и задачами инспекционного аудита, но не должен превышать 5 дней. Финансирование расходов, связанных с проведением инспекционных аудитов, осуществляется из государственного бюджета.
7. При проведении инспекционного аудита члены комиссии (рабочей группы) посещают здания и сооружения инспектируемого объекта, устанавливают соответствие объекта инспекции законодательству Республики Беларусь, ЕАЭС, ЕС с учетом принципа эквивалентности.
8. Члены комиссии (рабочей группы) по прибытии на объект проводят анализ документов, характеризующих:
8.1. вид деятельности,
8.1.1. план – схему объекта;
8.1.2. конструктивные и технологические характеристики предприятия;
8.1.3. технологические схемы производства и производственного контроля;
8.1.4. объемы производства и выпуска подконтрольных товаров;
8.1.5. наличие и осуществление государственного и производственного контроля по обеспечению безопасности производимых подконтрольных товаров;
8.1.6. эпизоотическое благополучие административной территории места расположения объекта инспекции.
9. При проведении инспекционного аудита может осуществляться отбор проб продукции, производимой подвергаемым инспекции объектом, и сырья, из которого изготавливается эта продукция, с целью их исследования в ходе или по завершению инспекции.
10. При представлении результатов инспекции руководствуются необходимостью обеспечения:
10.1. Транспарентности результатов для предприятий, подвергнутых инспекции;
10.2. Конфиденциальности в части, получаемой в ходе инспекционного аудита информации.
10.3. По завершении инспекционного аудита на конкретном объекте инспекции члены комиссии (рабочей группы), принимавшие в ней участие, проводят предварительное ознакомление представителей предприятия при наличии их желания на такое ознакомление с теми из конкретных замечаний по каждому из подвергшихся инспекции предприятий, которые представляется возможным ликвидировать в краткие сроки – до завершения программы инспекции. Целью ознакомления является предоставление времени для устранения причин, вызвавших эти замечания.
Инспекция объектов, осуществляющих выращивание, карантинирование животных.
1. Члены комиссии (рабочей группы) на объекте инспекции проверяют и оценивают эффективность:
1.2. используемой на инспектируемом объекте системы документирования:
1.2.1. результатов контроля состояния здоровья животных и их продуктивности,
1.2.2. хода осуществления противоэпизоотических мероприятий,
1.2.3. данных инспекционного аудита распространения возбудителей заразных болезней животных,
1.2.4. контроля определения соответствия используемых кормов установленным требованиям,
1.2.5. проведения ветеринарных процедур, включая лечение животных, их карантинирование, дегельминтизацию,
1.2.6. проведения санитарных мероприятий на инспектируемом объекте, включая дезинфекцию, дезинсекцию, дератизацию,
1.3. достижения целей обязательных противоэпизоотических мероприятий по болезням, включенным в перечень карантинных и особо опасных болезней МЭБ,
1.4. контроля используемых кормов на их соответствие установленным требованиям безопасности законодательством Республики Беларусь, ЕАЭС, ЕС,
1.5. процедур карантинирования вновь прибывших животных и заболевших животных, контроля контактов, содержащихся на объекте инспекции животных, с другими домашними и дикими животными,
1.6. процедур проведения дезинфекции, дератизации, дезинсекции животноводческих помещений объекта;
1.7. соблюдения ветеринарно-зоотехнических норм и зоотехнических стандартов по содержанию, кормлению и воспроизводству животных;
1.8. контроля использования лекарственных средств для применения в ветеринарии.
1.9. проведения санитарно-противоэпидемических мероприятий и устранения нарушений законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
2. При проведении инспекции с учетом принципа эквивалентности оценивается соответствие конструктивных особенностей объекта инспекции и осуществляемых на нем технологических процессов установленным обязательным требованиям в Республике Беларусь, ЕАЭС, ЕС.
Инспекция объектов, осуществляющих убой (заготовку) животных.
1. Члены комиссии (рабочей группы) на объекте инспекции проверяют и оценивают эффективность используемой системы документирования:
1.2. поступления животных на убой,
1.3. происхождения поступающих на убой животных,
1.4. предубойного осмотра животных,
1.5. процессов убоя,
1.6. результатов ветеринарно-санитарной экспертизы продуктов убоя,
1.7. утилизации и уничтожения продуктов убоя, признанных не пригодными в пищу людям, в корм животным,
1.8. ветеринарной сертификации продукции,
1.9. проведения санитарных мероприятий на инспектируемом объекте, включая дезинфекцию, дезинсекцию, дератизацию,
2. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют:
2.1. соответствие объема и ассортимента выпускаемой продукции и перерабатываемого сырья проектным параметрам предприятия,
2.2. состояние сооружений и приспособлений, используемых при дезинфекции объекта инспекции, транспорта, прибывающего на объект инспекции,
2.3. состояние системы приема животных для убоя,
2.4. состояние системы учета и хранения ветеринарных сопроводительных документов на поступающих для убоя животных или иных систем прослеживания происхождения и сертификации животных и подконтрольных товаров, выпускаемых объектом инспекции,
2.5. условия утилизации или уничтожения биологических отходов,
2.6. условия проведения и состояние оборудования и помещений для приема и выгрузки животных, подлежащих убою,
2.7. условия проведения и состояние оборудования и помещений для проведения осмотра поступивших на убой животных и направления их на убой или на санитарную бойню,
2.8. условия проведения и состояние оборудования и помещений для предубойного содержания поступивших на убой животных,
2.9. организацию проведения дезинфекции, дезинсекции и дератизации территорий, помещений, оборудования, специальных транспортных средств объекта инспекции;
2.10. состояние объектов ветеринарного назначения, технологического и холодильного оборудования, производственных и складских помещений, холодильных и морозильных камер, инвентаря, а также территории объекта инспекции;
2.11. условия приемки и хранения подконтрольных товаров в холодильных и морозильных камерах;
2.12. порядок проведения послеубойной ветеринарно-санитарной экспертизы продуктов убоя (голов, туш и органов);
2.13. организацию проведения отбора проб (образцов) для исследований подконтрольных товаров в случае необходимости;
2.14. клеймение мяса по результатам ветеринарно-санитарной экспертизы;
2.15. порядок проведения государственного и производственного лабораторного контроля;
3. Проведение санитарно-противоэпидемических мероприятий и устранение нарушений законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
4. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют функционирование систем управления качеством и безопасностью продукции, основанных на принципах НАССР, в пределах своей компетенции.
Инспекция объектов, осуществляющих переработку подконтрольных товаров.
1. Члены комиссии (рабочей группы) на объекте инспекции проверяют и оценивают эффективность используемой системы документирования:
1.1. поступления сырья животного происхождения,
1.2. результатов ветеринарно-санитарной экспертизы сырья,
1.3. утилизации и уничтожения сырья и продукции, признанных не пригодными в пищу людям, в корм животным,
1.4. ветеринарной сертификации продукции,
1.5. проведения санитарных мероприятий на инспектируемом объекте, включая дезинфекцию, дезинсекцию, дератизацию,
2. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют:
2.1. соответствие объема и ассортимента выпускаемой продукции и перерабатываемого сырья проектным параметрам предприятия,
2.2. состояние сооружений и приспособлений, используемых при дезинфекции объекта инспекции, транспорта, прибывающего на объект инспекции,
2.3. состояние системы приема сырья животного происхождения,
2.4. состояние системы учета и хранения ветеринарных сопроводительных документов на поступающее сырье и выпускаемую продукцию или иных систем прослеживания происхождения и сертификации используемого сырья и подконтрольных товаров, выпускаемых объектом инспекции,
2.5. условия утилизации или уничтожения биологических отходов,
2.6. состояние оборудования и помещений для приема и выгрузки сырья, для отгрузки готовой продукции,
2.7. условия проведения и состояние оборудования и помещений для хранения сырья и продукции,
2.8. организацию проведения дезинфекции, дезинсекции и дератизации территорий, помещений, оборудования, специальных транспортных средств объекта инспекции;
2.9. состояние объектов ветеринарного назначения, технологического и холодильного оборудования, производственных и складских помещений, холодильных и морозильных камер, инвентаря, а также территории объекта инспекции;
2.10. порядок проведения ветеринарно-санитарной экспертизы сырья и продукции;
2.11. организацию проведения отбора проб (образцов) для исследований продукции;
2.12. порядок проведения государственного и производственного лабораторного контроля;
3. Проведение санитарно-противоэпидемических мероприятий и устранение нарушений законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
4. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют функционирование систем управления качеством и безопасностью продукции, основанных на принципах НАССР, в пределах своей компетенции.
Инспекция объектов, осуществляющих хранение подконтрольных товаров.
1. Члены комиссии (рабочей группы) на объекте инспекции проверяют и оценивают эффективность используемой системы документирования:
1.1. поступления продукции для хранения и ее отпуска,
1.2. результатов контроля условий хранения,
1.3. утилизации и уничтожения сырья и продукции, признанных не пригодными в пищу людям, в корм животным,
1.4. ветеринарной сертификации продукции,
1.5. проведения ветеринарно-санитарных мероприятий на инспектируемом объекте, включая дезинфекцию, дезинсекцию, дератизацию,
2. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют и оценивают:
2.1. соблюдение условий и режимов хранения, разгрузки, погрузки и транспортировки подконтрольных товаров;
2.2. оснащенность объекта инспекции средствами измерения;
2.3. организацию хранения продовольственного сырья, готовой продукции, непищевой продукции, тары;
2.4. организацию проведения очистки и дезинфекции, дезинсекции, дератизации холодильных помещений и транспорта;
2.5. наличие и состояние систем, обеспечивающих безопасность прибывающих на объект инспекции транспорта, тары, продукции для хранения,
2.6. Члены комиссии (рабочей группы) и на объектах инспекции проверяют обеспеченность специальными помещениями и оборудованием для хранения подконтрольных товаров в соответствии с объемами и условиями хранения, а также проектной документацией предприятия;
3. Оценивают проведение санитарно-противоэпидемических мероприятий и устранение нарушений законодательства в области санитарно-эпидемиологического благополучия населения;
4. Члены комиссии (рабочей группы) на объектах инспекции проверяют функционирование систем управления качеством и безопасностью продукции, основанных на принципах НАССР, в пределах своей компетенции.
Порядок проведения отбора проб (образцов) подконтрольных товаров на объектах.
1. Решение о необходимости отбора проб (образцов) подконтрольных товаров принимается членами комиссии (рабочей группы), осуществляющими инспекцию объекта инспекции.
2. При отборе проб на объектах инспекции, проведение лабораторных исследований проб (образцов) подконтрольных товаров осуществляется в соответствующих аккредитованных в национальных системах аккредитации лабораториях.
3. Отбор проб (образцов) подконтрольного товара осуществляется в соответствии с установленными требованиями.
4. Отбор проб (образцов) подконтрольных товаров проводится членами комиссии (рабочей группы), обладающими соответствующими знаниями и навыками по обеспечению надлежащих условий отбора и транспортировки проб (образцов).
5. При отборе проб на объектах инспекции составляются акты отбора проб (образцов), которые представляются владельцу инспектируемого объекта, председателю комиссии (рабочей группы), аккредитованной лаборатории, осуществляющей исследование и хранение проб (образцов) подконтрольного товара.
6. В случаях установления лабораторией несоответствия условий хранения и транспортировки проб (образцов) подконтрольного товара, вызвавших изменения характеристик подконтрольного товара, лабораторные исследования не проводятся, а составляется акт о невозможности проведения исследований и необходимости проведения повторного отбора проб (образцов).
Оценка и оформление результатов инспекции объекта.
По результатам инспекционного аудита объекта, составляется протокол инспекционного аудита (чек-лист) согласно приложениям 5, 6 к Порядку взаимодействия).
1. Протокол инспекции (чек-лист) оформляется и подписывается не менее чем в трех экземплярах членами комиссии (рабочей группы), участвующими в инспекции, и руководителем инспектируемого объекта.
2. В случае осуществления лабораторных исследований при проведении инспекции объекта, к протоколу инспекции прилагается документ (протокол, заключение) о проведенных лабораторных исследованиях.
3. Руководителем инспектируемого объекта на основании протокола составляется план мероприятий по устранению несоответствий, отмеченных в протоколе, определяются сроки устранения и ответственные исполнители. План в установленном порядке направляется в Департамент и/или управления (отделы) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь.
4. После устранения всех несоответствий, руководитель предприятия информирует об этом Департамент и/или управления (отделы) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь, после чего при необходимости назначается повторная инспекция.
|
Приложение 4 |
ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке и условиях признания соответствия предприятий по производству
продовольственного сырья и продуктов животного происхождения Республики
Беларусь требованиям ЕС.
1. Настоящее Положение о порядке и условиях признания соответствия перерабатывающих предприятий по производству продовольственного сырья и продуктов животного происхождения Республики Беларусь требованиям ЕС разработано в соответствии с Регламентами ЕС 178/2002, 853/2004, 854/2004, 2017/625, 2019/628 и другими законодательными актами ЕС.
2. Действие настоящего Положения распространяется на юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, осуществляющих деятельность по производству, переработке, хранению и транспортировке продуктов животного происхождения (далее – заявитель).
3. Решение о признании соответствия предприятий по производству продовольственного сырья и продуктов животного происхождения Республики Беларусь требованиям ЕС принимает Департамент.
4. Процедура включения предприятия в список ЕС
4.1. Департамент проводит регистрацию юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, осуществляющих деятельность по производству, переработке, хранению и транспортировке продуктов животного происхождения, в соответствии требованиям ЕС и в отношении которых могут быть представлены гарантии соблюдения требований ЕС при поставках продукции.
4.2 Для осуществления первичной процедуры признания соответствия требованиям ЕС заявителем представляется следующий пакет документов:
– заявление в Департамент с указанием видов продукции, планируемой к поставкам в ЕС, и перечня организаций сырьевой зоны, согласованного с Комитетом по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкома или поставщиков сырья, включенных в список ЕС);
– протокол (чек-лист) самопроверки соответствия предприятия законодательству ЕС.
4.3 На первом этапе осуществляется оценка предприятия и его сырьевой зоны региональными органами государственной ветеринарной службы, органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор, Минздрава, Госстандарта. Для этого Департамент инициирует создание комиссии (рабочей группы) из числа представителей региональных служб трех ведомств для проведения инспекционного аудита заявителя. По результатам проведения инспекционного аудита оформляется чек-лист. В случае установления несоответствий требованиям предприятие составляет план корректирующих мероприятий по устранению выявленных недостатков.
4.4 При получении чек-листа с подтверждением о соответствии заявителя требованиям ЕС Департамент принимает решение о назначении инспекции заявителя инспекторами (специалистами) из числа сотрудников республиканских и областных органов государственного ветеринарного надзора, органов и учреждений, осуществляющих государственный санитарный надзор Минздрава, Госстандарта.
4.5 Департамент принимает решение о возможности направления ходатайства, под гарантии ветеринарной службы, в Генеральный директорат по здравоохранению и безопасности продовольствия ЕС о включении предприятия в список предприятий, которые имеют право поставок продукции в ЕС.
4.6 Ведение Списка предприятий, признанных для экспорта продукции в страны ЕС, осуществляет Департамент.
4.7 Признание (отказ в признании) соответствия предприятия требованиям ЕС производится в месячный срок со дня представления заявителем всех необходимых документов.
4.8 Отказано в признании соответствия перерабатывающего предприятия требованиям ЕС может быть при:
- поступлении неполного пакета документов;
- поступлении документов, содержащих недостоверные сведения;
- несоответствии организации требованиям ЕС, ветеринарно-санитарным, а также санитарным нормам и правилам Республики Беларусь, ЕАЭС;
- проведении дополнительной проверки представленных документов с выездом на место и заключении о несоответствии организации требованиям ЕС, ветеринарно-санитарным правилам и нормам Республики Беларусь.
4.9 В случае принятия решения об отказе в признании соответствия перерабатывающего предприятия требованиям ЕС Департамент в течение пяти дней письменно уведомляет об этом заявителя с указанием оснований принятия такого решения.
5. Процедура подтверждения соответствия предприятия требованиям ЕС по планируемому ассортиментному перечню
5.1 Предприятия, включенные в список ЕС, обязаны ежегодно подтверждать свое соответствие требованиям ЕС, в том числе по одобренному для поставок в ЕС ассортиментному перечню продукции.
5.2 Ассортиментный перечень, одобренный для поставок в ЕС при первоначальном включении предприятия в список ЕС, может быть расширен, по заявке предприятия в ходе ежегодного планового инспекционного аудита региональными службами (государственной ветеринарной, органами и учреждениями, осуществляющими государственный санитарный надзор, Минздрава, Госстандарта). Ассортиментный перечень продукции, одобренной для поставок в ЕС, утверждается ежегодно руководителем предприятия по согласованию с региональной ветеринарной службой по итогам такой инспекции.
5.3 Комиссии (рабочие группы) для проведения инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения в плановом порядке (не реже одного раза в год, для подтверждения признания соответствия требованиям ЕС) создаются на основании приказов управлений (отделов) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь по согласованию с ведомствами Минздрава и Госстандарта.
5.4 Предприятие проверяется на соответствие требованиям законодательства ЕС, включая требования изложенные в Регламентах 853 и 854 от 2004 года, чтобы гарантировать по меньшей мере эквивалентность или соответствие требованиям ЕС, в частности статье 12 (2) (а) Регламента (ЕС) № 854/2004. В ходе инспекционного аудита используется и заполняется соответствующий чек-лист (приложения 5 или 6).
5.5 Не позднее 10 декабря текущего года Управления (отделы) ветеринарии комитетов по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкомов Республики Беларусь представляют в Департамент гарантии области о соответствии предприятий, включенных в список ЕС, требованиям ЕС с приложением утвержденного ассортиментного перечня, одобренного к поставкам в ЕС, и соответствующего чек-листа (по форме в соответствии с приказом), а также, согласованный с заинтересованными республиканскими органами государственного управления, План – график инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения на следующий год.
План-график инспекционных аудитов предприятий по производству продуктов животного происхождения на следующий год в срок не позднее 1 декабря текущего года направляется в адрес Минздрава и Госстандарта для согласования.
5.6 Департамент принимает решение о сохранении предприятия в Списке ЕС и согласовывает ассортиментный перечень продукции.
6. Процедура исключения предприятий из списка ЕС
6.1 Решение об исключении из Списка предприятий, признанных для экспорта продукции в страны ЕС, принимается Межведомственным Советом:
– если после признания перерабатывающего предприятия соответствующим требованиям ЕС выявлены недостоверные сведения в документах, представленных для его признания;
– в случае ликвидации либо реорганизации заявителя;
– при отсутствии гарантий по итогам ежегодного инспекционного аудита предприятия.
7. Процедура изменения статуса предприятия в списке ЕС до устранения несоответствий и получения одобрения по результатам инспекционного аудита
7.1 Решение об изменении статуса (разрешено, ограничено, ограниченно по видам продукции) предприятия в списке ЕС принимается Департаментом в следующих случаях:
– при получении информации от уполномоченных органов Республики Беларусь о нарушении законодательства ЕС или Республики Беларусь/ЕАЭС при осуществлении деятельности по производству, переработке, хранению и транспортировке продуктов животного происхождения;
– при наличии нарушений ветеринарно-санитарных правил и норм;
– при наличии нарушений санитарных норм и правил;
– при приостановлении или отмене сертификата соответствия на систему управления качеством и безопасностью продукции, основанных на принципах НАССР.
7.2 Заявка о признании заявителя требованиям ЕС и
включении его в Реестр ЕС, исключении его из Реестра ЕС или изменении
ассортиментного перечня поставляемой продукции направляется Департаментом в
Генеральный директорат по здравоохранению и безопасности продовольствия
Европейской Комиссии.
|
Приложение 5 |
КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
№ ПРОТОКОЛА ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА □□-□□-□□□□□
ПРЕДПРИЯТИЯ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКЦИИ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ НА СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
Территориальные службы, проводящие инспекционный аудит _______________________
Инспекция начата □□.□□.□□□□ время________; закончена □□.□□.□□□□ время________
ЦЕЛЬ ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
□ – инспекция по заявке |
□ – внеплановая инспекция, в т.ч. : |
□ – взятие образца |
|||
□ – плановая инспекция |
□ – в случаях жалоб; □ – другие причины (указать) |
|
|||
|
|
|
|||
ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕДПРИЯТИИ |
|||||
Название объекта |
|||||
Номер объекта |
|||||
Адрес объекта |
|||||
Ответственное лицо |
|||||
ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
|
|||||
ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
|||||
Во время инспекционного аудита констатировано, что
предприятие: |
|||||
Бланки протокола инспекционного аудита (приложенные обозначить): □ бланк инспекционного аудита на ___ листах □ бланк дополнительной информации на ___ листах □ акт взятия образца/ заявление на экспертизу на ___ листах Примечания:
________________________________________________________________________________
|
|||||
Инспекцию проводил: |
Руководящий инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Принимали участие: |
|
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Представитель предприятия: |
____________________________________________ |
||||
|
|
(должность представителя предприятия, имя, фамилия) |
|||
С протоколом инспекционного аудита ознакомлен и получил: |
_____________ |
||||
|
(подпись) |
||||
Инспекция продовольственного предприятия проводилась на основании Порядка взаимодействия органов государственного управления по обеспечению гарантий экспорта молока и молочных продуктов на рынок стран Европейского Союза.
ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОДОВОЛЬСТВЕННОМУ ПРЕДПРИЯТИЮ
Оценка: |
|
Пояснения: |
«1» – соответствует требованиям нормативных актов |
|
Р – Регламент ЕС |
«2» – соответствует требованиям нормативных актов, однако констатированы наблюдения, которые существенно не влияют на безопасность и безвредность продовольствия |
|
Д – директива ЕС
Реш – решение ЕС |
«3» – не соответствует требованиям нормативных актов |
|
|
«–» – проверочный этап не оценен на соответствующем объекте |
|
ВСП – Ветеринарно-санитарные правила |
«X» – проверочный этап не предусмотрен на соответствующем объекте |
|
СанПиН- Санитарные правила и нормы |
ВС – ветеринарная служба |
|
|
СС – санитарная служба |
|
|
СГ – служба Госстандарта |
|
|
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатация |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
||
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|||||||
1. |
ГИГИЕНА ПОМЕЩЕНИЙ |
|||||||
1.1. |
Защита помещений от загрязнения: площадь, размещение (потоки, деление на зоны, минимизация загрязнения, передающегося воздушно-капельным путем) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 2, II часть 1. |
|
|
1.2. |
Соответствие конструкций требованиям гигиены: |
|||||||
1.2.1. |
полы (покрытие, возможность отвода воды, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1a |
|
|
1.2.2. |
стены (отделочные материалы, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1b |
|
|
1.2.3. |
двери (отделочные материалы, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1e |
|
|
1.2.4. |
потолки (конструкция, отделка, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1c |
|
|
1.2.5. |
окна и прочие отверстия (защитные сетки, чистота.) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1d |
|
|
1.3. |
Вентиляция: |
|||||||
1.3.1. |
соответствие (потоки воздуха; в помещениях не образуется конденсат, дым, пары, плесень, нежелательные запахи) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 5. |
|
|
1.3.2 |
Разработаны и внедрены меры контроля, связанного с воздухом (мониторинг) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I приложение |
|
|
1.3.3. |
Фильтрация и замена фильтров |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I приложение |
|
|
1.3.4. |
Очистка, мойка и дезинфекция воздуховодов |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I приложение |
|
|
1.3.5. |
защитные устройства вентиляционного оборудования, их чистота |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 5. |
|
|
1.4. |
Соответствие освещения, осветительные приборы не создают риск загрязнения, чистые |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 7, II часть 1c |
|
|
1.5. |
Канализационная система (техническое состояние, предотвращает риск загрязнения) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 8. |
|
|
2. |
ОБОРУДОВАНИЕ И ОБСТАНОВКА |
|||||||
2.1. |
Соответствие поверхностей требованиям гигиены (материал, техническое состояние, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 1f, V часть 1 |
|
|
2.2. |
Размещение обеспечивает легкую чистку и дезинфекцию |
|
|
СС |
Р852/2004 |
V часть 1d |
|
|
2.3. |
Оборудование устройства для мытья и дезинфекции, рабочих инструментов и обстановки, обеспечение подачи горячей и холодной воды |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 2. |
|
|
2.4. |
Хранение рабочих инструментов и оборудования |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 2 |
|
|
2.5. |
Устройства для мытья продовольственных продуктов, обеспечение подачи горячей и/или холодной воды |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II часть 3. |
|
|
2.6. |
Обеспечение контрольными устройствами (в т.ч. измерительными устройствами), своевременная поверка, калибровка, аттестация, наличие учетных записей. |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
V часть 2. |
|
|
2.7. |
Надлежащая практика применения химических добавок для предупреждения коррозии оборудования |
|
|
|
Р852/2004 |
|
|
|
3. |
ВОДОСНАБЖЕНИЕ |
|||||||
3.1. |
обеспечение питьевой водой |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII часть 1.,3.,6. |
|
|
Р852/2004 |
2 статья g |
|||||||
3.2. |
Программа производственного контроля питьевой воды, ее выполнение |
|
|
СС |
СанПиН 124 |
Весь текст |
|
|
ВСП 82/2009 |
233 |
|||||||
ВСП 62/2008 |
П.176 |
|||||||
Д 98/83/ЕС |
Приложение 1 |
|||||||
3.3. |
Система снабжения питьевой водой (места забора – огороженные, закрытые, чистые) |
|
|
СС |
СанНиП 177 (молочные) |
Глава 3 |
|
|
ВСП 82/2009 ВСП 62/2008 |
п. 233–237 |
|||||||
3.4. |
Идентификация водопроводных труб технической воды |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII часть 2. |
|
|
3.5. |
Очистка сжатого воздуха (в случае применения компрессоров на основе масла) Р 852 1 прилож. |
|
|
|
Р 852 |
1 прилож |
|
|
4. |
СОБЛЮДЕНИЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА (в т.ч.
требований, задекларированных на предприятии). |
|
|
ВС |
ВСП 82/2009 ВСП
62/2008 |
Раздел 6 |
|
|
5. |
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ |
|||||||
5.1. |
температура хранения*, ее регистрация |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть 5. |
|
|
5.2. |
температура и время обработки *, ее регистрация, |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть 6. |
|
|
5.3. |
температура при перевозке* |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IV часть 7. |
|
|
5.4. |
Организация холодовой цепи, обеспечивающей сохранность качества и безопасности продовольствия |
|
|
СС |
Р852/2004 |
Статья 1 |
|
|
6. |
МАРКИРОВКА ПРОДОВОЛЬСТВИЯ |
|||||||
6.1. |
Общие обязательные требования: |
|||||||
6.1.1. |
торговое название |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 17 |
|
|
6.1.2. |
составные части |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 18-21 |
|
|
6.1.3. |
количество составных частей и групп составных частей |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 22 |
|
|
6.1.4. |
нетто масса или объем для фасованных товаров |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 23 |
|
|
6.1.5. |
название и адрес производителя, упаковщика или продавца |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 26 |
|
|
6.1.6. |
срок годности |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 24-25 |
|
|
6.1.7. |
идентифицируемость партии |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
Статья 14,18 |
|
|
6.2. |
Специфические обязательные требования |
|
|
СГ |
см. примечание ** |
|
|
|
6.3. |
Дополнительные требования, если необходимо: |
|||||||
6.3.1. |
правила хранения или пользования |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 3 |
|
|
6.3.2. |
место происхождения |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 3 |
|
|
6.3.3. |
инструкция по применению |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 27 |
|
|
6.3.4. |
энергетическая ценность, питательная ценность и указания на полезность |
|
|
СГ |
Р 1169/2011 |
Статья 29 |
|
|
|
||||||||
7. |
ПРОСЛЕЖИВАЕМОСТЬ основного и вспомогательного сырья, готовой продукции, поставщиков, получателей |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
18 статья |
|
|
Р853/2004 |
I разд.,A,4. |
|||||||
7.1 |
Происхождение сырья из одобренных в ЕС предприятий, молока-сырья – из одобренных РБ для этих целей ферм |
|
|
ВС |
2017/625 |
В части офиц. контроля и сертификации |
|
|
8. |
ПОМЕЩЕНИЕ/МЕСТО ДЛЯ ХРАНЕНИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ, ЕГО СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ГИГИЕНЫ |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
X часть1., 2. |
|
|
9. |
УПАКОВКА ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, в т.ч. УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ |
|
|
СС |
Р852/2004 |
X часть 3.,4. |
|
|
Р1935/2004 |
3; 15 статья 1., a, b, d, 8. |
|||||||
10. |
СОБЛЮДЕНИЕ СРОКОВ ГОДНОСТИ ПРОДОВОЛЬСТВИЯ, ОБОСНОВАНИЕ |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
3 статья 1b. |
|
|
11. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПИЩЕВЫХ ДОБАВОК (в т.ч. КРАСИТЕЛЕЙ И АРОМАТИЗАТОРОВ) |
|||||||
11.1. |
Обоснование норм использования разрешенных добавок |
|
|
СС |
Р1333/2008 |
Статья 11 |
|
|
11.2. |
Использование и идентификация пищевых добавок в технологическом процессе, учет, записи |
|
|
СС |
Р1333/2008 |
Глава 3,4 |
|
|
11.3. |
Хранение пищевых добавок (оригинальная упаковка, маркировка), соответствие условий хранения |
|
|
СС |
Р1333/2008 |
Глава 4 |
|
|
12. |
ХРАНЕНИЕ ОТХОДОВ |
|||||||
12.1. |
Хранение отходов (помещение, площадь или место), их чистота, защита от проникновения вредителей, наличие плана сбора отходов, включая записи по материальному балансу |
|
|
ВС |
Р852/2004 |
Глава VI части 1- 3. |
|
|
12.2. |
Контейнеры для отходов (материал, закрыты, маркировка, в
достаточном количестве, очищается, дезинфицируется. |
|
|
ВС |
Р852/2004 |
Весь текст. |
|
|
12.3 |
Использование отходов по категориям, сопроводительные документы |
|
|
ВС |
Р 1069 |
Весь текст |
|
|
13. |
ПЕРЕВОЗКА ПРОДОЛЬСТВИЯ, в т.ч. РАЗРЕШЕНИЕ |
|||||||
13.1. |
Разрешение на перевозку продовольствия |
|
|
ВС |
Р 605/2010/EU |
Статья 4 |
|
|
13.2. |
Защита продовольствия от загрязнения во время перевозки |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IV часть 1.–6. |
|
|
13.3. |
Соответствие требованиям гигиены внутренних поверхностей средств перевозки (покрытие, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IV часть 1. |
|
|
14. |
ГИГИЕНА ПЕРСОНАЛА |
|||||||
14.1. |
Обязательные проверки здоровья |
|
|
СС |
СанНиП 177 (молочные) |
247, 248, 250 |
|
|
ВСП 82/2009 |
293-294, 296-297 |
|||||||
14.2. |
Соблюдение личной гигиены, в т.ч. рабочая одежда |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VIII часть 1., 2. |
|
|
14.3. |
Соответствие требованиям гигиены устройств для мытья рук: |
|||||||
14.3.1. |
количество и размещение |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 4. |
|
|
14.3.2. |
проточная холодная и горячая вода |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 4. |
|
|
14.3.3. |
средства мытья и дезинфекции и гигиеническая сушка рук |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 4. |
|
|
14.4. |
Соответствие раздевалок требованиям гигиены |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 9. |
|
|
14.5. |
Соответствие туалетов требованиям гигиены (в т.ч. количество, размещение, вентиляция) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 3., 6. |
|
|
15. |
ПРОЦЕДУРЫ HACCP (самоконтроля) |
|||||||
15.1. |
Документация самоконтроля |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
5 статья 1.,2. |
|
|
15.2. |
Процедуры внедрены |
|
|
СГ |
Р852/2004Р 605/2010 |
5 статья 4. |
|
|
15.3. |
Ответственное лицо, его компетенция |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XII часть 2. |
|
|
15.4. |
Процедуры мойки и дезинфекции: |
|||||||
15.4.1. |
Хранение моющих средств и средств дезинфекции |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I часть 10., IX часть 8. |
|
|
15.4.2. |
процедуры мойки и дезинфекции, их выполнение |
|
|
СС |
Р852/2004 |
V часть 1a |
|
|
15.5. |
Процедуры дератизации и дезинсекции, их выполнение. |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX часть 4. |
|
|
15.6. |
Обучение персонала по вопросам принципов НАССР, гигиены продовольствия, записи по обучению |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XII часть 1., 3. |
|
|
СанНиП 177 (молочные) |
п. 249 |
|||||||
ВСП 82/2009 |
п. 295 |
Примечания:
* – не заполняется для предприятий, производящих продовольствие животного происхождения, для которых определены специфические требования
** – в случае несоответствий в протоколе инспекционного аудита указать ссылку на нормативный акт
ЧАСТЬ 2. ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДПРИЯТИЮ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ МОЛОКА И МОЛОКОСБОРКЕ
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатация |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
||
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|||||||
16 |
ПЕРЕВОЗКА СВЕЖЕГО МОЛОКА И МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ |
|||||||
16.1. |
Дезинфекция и мойка средств по перевозке свежего молока |
|
|
СС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., I часть, II, A, 3., 4. |
|
|
16.2. |
Соответствие внутренних поверхностей средств по перевозке свежего молока требованиям гигиены |
|
|
СС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., I часть, II, A, 3. |
|
|
16.3. |
Температура свежего молока во время перевозки |
|
|
СС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., I часть, II, B, 3., 4. |
|
|
16.4. |
Контроль за температурой при перевозке готовой продукции |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IV часть, 7. |
|
|
17. |
ОХЛАЖДЕНИЕ СВЕЖЕГО МОЛОКА |
|||||||
17.1. |
Температура охлаждения свежего молока |
|
|
ВС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., II часть, I, 1.,2 |
|
|
17.2. |
Контроль за температурой охлаждения свежего молока |
|
|
ВС |
ВСП 16/2005 |
п. 40, |
|
|
18. |
ХРАНЕНИЕ СЫРЬЯ |
|||||||
18.1. |
Температура хранения свежего молока |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 5. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, I, 1.,2. |
|||||||
18.2. |
Длительность хранения свежего молока |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX. часть, 2. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, I, 1.,2. |
|||||||
18.3. |
Температура хранения прочего сырья |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX. часть, 2.,5. |
|
|
19. |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС |
|||||||
19.1. |
Термическая обработка свежего молока и молочных продуктов |
|||||||
19.1.1. |
Соответствие температуры пастеризации. |
|
|
СС |
Р 605/2010/EU |
Глава 4 |
|
|
Р853/2004 III прил. |
IX разд., II часть, II, 1. a) |
|||||||
19.1.2. |
Контроль за параметрами процесса пастеризации, учетные
записи. |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
XI часть 2. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, II, 1. a) |
|||||||
19.1.3. |
Соответствие обработки при высокой температуре (температура) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
XI часть 1.,3. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, II, 1. b) |
|||||||
19.1.4. |
Контроль за параметрами процесса обработки при высокой температуре |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
XI часть 2. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, II, 1. b) |
|||||||
19.2. |
Температура охлаждения промежуточных продуктов (термически обработанного молока, обрата, сливок, нормализованной смеси и др.) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 6. |
|
|
19.3. |
Контроль за температурой и временем хранения промежуточных продуктов (термически обработанного молока, обрата, сливки, нормализованной смеси и др.) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 5. |
|
|
20. |
ХРАНЕНИЕ ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ |
|||||||
20.1. |
Помещения для хранения готовой продукции |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 5. |
|
|
20.2. |
Контроль за температурой в помещениях хранения готовой продукции (если необходимо – контроль за относительной влажностью воздуха) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
I часть, 2. d), IX часть, 3.,5. |
|
|
20.3. |
Соответствие режима хранения готовой продукции (температура, влажность воздуха) нормам хранения конкретного продукта |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 5. |
|
|
21. |
НАДЗОР ЗА КАЧЕСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬЮ |
|||||||
21.1. |
Проверка качества свежего молока |
|||||||
21.1.1. |
Сбор образцов свежего молока и периодичность проверок показателей качества (для молока от производственных хозяйств) |
|
|
ВС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., I часть,
III, 2.,3. |
|
|
21.1.2. |
Соответствие показателей качества свежего молока требованиям нормативных актов |
|
|
ВС |
Р852/2004 II прил. |
IX часть, 1. |
|
|
Р853/2004* III прил. |
IX разд., I часть, III, 3.,4. |
|||||||
Р470/2009 |
весь текст |
|
||||||
|
||||||||
ВСП 82 |
П.320 |
|||||||
21.1.3. |
Действия в случае констатации несоответствующего требованиям свежего молока |
|
|
ВС |
Р853/2004* III прил. |
IX разд., I часть,
III, 5. |
|
|
21.2. |
Свидетельство о лабораторных проверках молока и молочных продуктов |
|||||||
21.2.1. |
Микробиологические проверки: |
|||||||
21.2.1.1 |
критерии термически необработанного и термически обработанного молока до обработки |
|
|
СС |
Р853/2004* III прил. |
IX разд., II часть, III, 1.,2. |
|
|
Р853/2004) |
II часть,п. 12 |
|||||||
Р852/2004 |
4. п. 3. |
|||||||
21.2.1.2 |
гигиенические критерии процесса |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
основной текст, I прил., 2. часть** |
|
|
Р852/2004 |
4 статья 3. |
|||||||
21.2.1.3 |
критерии безопасности готовой продукции |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
основной текст, I прил., 1. часть** |
|
|
Р852/2004 |
4. пункт 3. |
|||||||
Р1881/2006 |
весь текст |
|||||||
Р 2016/52 |
весь текст |
|||||||
Р470/2009 |
весь текст |
|
||||||
21.3. |
Свидетельство о проведении микробиологических проверок поверхностей соприкосновения с продуктами и рук персонала |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
V часть 1. a) |
|
|
21.4. |
Документы, подтверждающие качество сырья, тары и вспомогательных материалов |
|
|
ВС |
Р1935/2004 |
15 п.,1. a),b),d), 8. |
|
|
22. |
ДОКУМЕНТАЦИЯ СБОРА И ЗАКУПКИ СВЕЖЕГО МОЛОКА |
|||||||
22.1. |
договора с производителями молока |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
18 статья 2. |
|
|
Р853/2004 II прил. |
I раздел, A, 4 |
|||||||
22.2. |
договора с поставщиками молока |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
18 статья 2. |
|
|
Р853/2004 II прил. |
I раздел, A, 4 |
|||||||
22.3. |
список производителей молока |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
18 статья 2. |
|
|
Р853/2004 II прил. |
I раздел, A, 4 |
|||||||
22.4. |
список поставщиков молока |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
18 статья 2. |
|
|
Р853/2004 II прил. |
I статья, A, 4 |
|||||||
22.5. |
Свидетельство о состоянии здоровья стада |
|
|
ВС |
Р853/2004 III прил. |
IX разд., |
|
ЧАСТЬ 3. ТРЕБОВАНИЯ К БОЙНЕ
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатация |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
||
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|||||||
23 |
ТРАНСПОРТИРОВКА ЖИВОТНЫХ |
|||||||
23.1. |
Соответствующие транспортные средства для транспортировки животных |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. I часть 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
II разд. I часть 1. |
|
|
23.2. |
Соблюдение требований содержания во время транспортировки |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. I часть 1 |
|
|
Р854/2004 |
I разд. (с) |
|||||||
23.3. |
Гигиеническое состояние внутренних поверхностей транспортных средств, предусмотренных для транспортировки животных (покрытие, чистота, мойка и дезинфекция после каждой разгрузки) |
|
|
СС |
Р1/2005 |
весь текст |
|
|
23.4. |
Соблюдение требований гигиены во время транспортировки |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
II разд. I часть 3. |
|
|
23.5 |
Оснащение места мытья и дезинфекции транспортных средств (если это делается на территории предприятия) |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 6. |
|
|
II разд. II часть 6. |
||||||||
23.6 |
Разрешения, выданные компетентными службами для транспортного средства на перевозку животных, и перевозчику – перевозить животных |
|
|
СС |
Р1/2005 |
весь текст |
|
|
24. |
ПРИЕМКА ЖИВОТНЫХ И СОДЕРЖАНИЕ ДО УБОЯ |
|||||||
24.1. |
Место приемки животных |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
II разд. I |
|
|
24.2. |
Соблюдение требований хорошего содержания во время приемки и до убоя животных |
|||||||
24.2.1 |
разгрузка из транспортного средства |
|
|
ВС |
Р1/2005 |
весь текст |
|
|
24.2.2 |
перемещение по территории бойни |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
II разд. I |
|
|
Р1/2005 |
весь текст |
|||||||
24.2.3 |
использование средств гона животных |
|
|
ВС |
Р1/2005 |
весь текст |
|
|
24.2.4 |
разгрузка животных из контейнера |
|
|
ВС |
Р1/2005 |
весь текст |
|
|
24.3. |
Сопроводительные документы по приемке животных |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
III разд.1-8 |
|
|
1 статья |
||||||||
Р2074/2005 |
I прил. II разд. I часть 2c) |
|||||||
25. |
ОТДЫХ ЖИВОТНЫХ И УХОД ЗА НИМИ |
|||||||
25.1. |
Время отдыха животных |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. IV часть 1. |
|
|
Р1/2005 |
весь текст |
|||||||
25.2. |
Конструкция мест предубойного содержания (помещения, навесы, загоны, стойла) |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II. часть 1a)-c) |
|
|
25.3. |
Размещение животных до убоя и уход за ними |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II. часть 1a)-c) |
|
|
26. |
ОСНАЩЕННОЕ НАВОЗОХРАНИЛИЩЕ |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 8 |
|
|
27. |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОМЕЩЕНИЯМИ СОГЛАСНО ТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОЦЕССУ |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 2 |
|
|
I разд. IV часть 19 |
||||||||
II разд. II. часть 2 |
||||||||
II разд. IV часть 3 |
||||||||
III разд.1,2 |
||||||||
28. |
ПРОЦЕСС ОГЛУШЕНИЯ И УБОЯ |
|||||||
28.1. |
Оглушение животных, сток крови: |
|||||||
28.1.1. |
Идентификация животных |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. IV часть 3 |
|
|
I разд. II часть 1c) |
||||||||
28.1.2. |
Отдельное место для стока крови и оглушения |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 2c)i) |
|
|
28.1.3. |
Соблюдение требований защиты животных во время оглушения |
|
|
ВС |
Д 93/119 |
весь текст |
|
|
28.1.4. |
Соблюдение требований экстренного убоя животных |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. VI часть |
|
|
28.1.5. |
Соблюдение требований защиты животных во время убоя, умертвления |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. VI часть |
|
|
28.2. |
Рабочие инструменты, оборудование, обстановка: |
|||||||
28.2.1. |
Инструменты, оборудование и обстановка для оглушения, убоя, умертвления животных (в т. ч. поверка амперметра) |
|
|
ВС |
Д 93/119 |
весь текст |
|
|
28.2.2. |
Рабочие инструкции, компетенция работников |
|
|
ВС |
Р854/2004 |
IV разд. |
|
|
28.2.3. |
Место ветеринарной экспертизы (оснащение, свещение), место детальной ветеринарной экспертизы |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 9 |
|
|
I разд. IV часть 12 |
||||||||
28.2.4. |
Официальный контрольTrichinella |
|
|
ВС |
Р2015/1375 |
весь текст |
|
|
28.2.5. |
Устройства для мытья и дезинфекции рабочих инструментов и рук |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. II. часть 3.,4. |
|
|
II разд. II. часть 3.,4. |
||||||||
28.3. |
Соблюдение гигиены убоя и обработки животных |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. V часть 1 |
|
|
I разд. IV часть 1,4,6-16,18,19 |
||||||||
1662/2006 |
II разд. IV часть 3,5 |
|||||||
28.4. |
Потолочные рельсовые пути для транспортировки продуктов убоя, которые обеспечивают транспортировку туш, разделенных вдоль позвоночника, в продольном направлении. Мойка и дезинфекция пилы для распиловки туш (после каждой туши) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 2d),e) |
|
|
28.5. |
Температура охлаждения продуктов убоя |
|
|
СС |
Р853/2004 III прил. |
I разд. VII. часть 1a),2 |
|
|
II разд. IV. часть 8,9, V. часть 3. |
||||||||
28.6. |
Условия охлаждения продуктов убоя |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. VII. часть 1b) |
|
|
II разд. IV. часть 9 |
||||||||
29. |
УПАКОВКА ПРОДУКТОВ УБОЯ (если данные действия производятся) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
X. часть 1-3 |
|
|
30. |
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ УБОЯ |
|||||||
30.1. |
Обеспечение площадей хранения продуктов убоя, гигиена хранения (отсутствие хранения в одной камере упакованных и неупакованных продуктов) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. VII. часть 5 |
|
|
I разд. II часть 2d) |
||||||||
II разд. V часть 4 |
||||||||
Р852/2004 |
IX. часть 5 |
|||||||
30.2. |
Помещение или место для хранения непризнанных (условно-годных) продуктов убоя |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
I разд. II часть 5 |
|
|
II разд. II. часть 5 |
||||||||
30.3. |
Температура хранения продуктов убоя |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. VII. часть 1a),2 |
|
|
II разд. V. часть 3 |
||||||||
30.4. |
Соблюдение сроков годности продуктов убоя |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
3 статья 1b. |
|
|
30.5. |
Температура регистрируется (термографы) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IV. часть 7 |
|
|
V. часть 2 |
||||||||
31. |
ТРАНСПОРТИРОВКА ПРОДУКТОВ УБОЯ |
|||||||
31.1. |
Температурное обеспечение во время транспортировки |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I разд. VII часть 3 |
|
|
II разд. V. часть 3, IV. часть 8 |
||||||||
31.2. |
Температура регистрируется (термографы) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IV часть 7, IX часть 5 |
|
|
32. |
ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ |
|||||||
32.1. |
Свидетельство о проведении периодических микробиологических обследований продуктов убоя, поверхностей соприкосновения с продуктами убоя и рук персонала (график отбора проб, результаты) |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
весь текст |
|
|
32.2. |
Свидетельство о лабораторных проверках готовой продукции (лабораторные журналы, результаты исследований, в т.ч. государственного надзора, график отбора проб): |
|||||||
32.2.1. |
Органолептические и физико-химические показатели |
|
|
СС |
Р1308/2013 |
весь текст |
|
|
Р543/2008 |
весь текст |
|||||||
32.2.2. |
микробиологические показатели |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
весь текст |
|
|
32.2.3. |
остаточные количества ветеринарных препаратов |
|
|
ВС |
Р470/2009 |
весь текст |
|
|
32.2.4. |
токсичные элементы |
|
|
СС |
Р1881/2006 |
весь текст |
|
ЧАСТЬ 4. ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЯ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ МЯСА
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатирования |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|
|||||
33. |
ХРАНЕНИЕ МЯСА (СЫРЬЯ) |
||||||
33.1. |
Обеспечение площади для хранения исходного материала, гигиена хранения |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX раздел 5 |
|
|
|
|
|
|
Р853/2004 |
I гл. VII раздел 5 |
|
II гл. V раздел 4 |
|||||||
33.2. |
Температура хранения исходного материала |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX раздел 5 |
|
Р853/2004 |
I гл. VII раздел 3 |
||||||
II гл. V раздел 3 |
|||||||
34. |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС |
||||||
34.1. |
Разделка мяса: |
||||||
34.1.1. |
Гигиена разделки мяса |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I гл. V раздел 2 a),c), 4 |
|
II гл. V раздел 1, 2 |
|||||||
34.1.2. |
Обеспечение температуры в помещении |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I гл. V раздел 2b), |
|
II гл. V раздел 1b) |
|||||||
34.1.3. |
Температура разделанного мяса (размельченного мяса) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I гл. V раздел 2 b), VII раздел1a), 2., |
|
II гл. V раздел 3 |
|||||||
34.1.4. |
Регистрация температуры |
|
|
СС |
Р852/2004 |
V раздел 2 |
|
34.1.5. |
Помещение для хранения разделанного мяса (размельченного мяса), гигиена хранения |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I гл. VII раздел 5 |
|
II гл. V раздел 4 |
|||||||
34.1.6. |
Устройства для мытья и дезинфекции инструментов и рук |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I гл. II раздел 4),5) |
|
II гл. III раздел 1. d),e) |
|||||||
34.2. |
Производство фарша, мясных изделий, мяса мехобвалки: |
||||||
34.2.1. |
Помещения для производства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. I раздел |
|
34.2.2. |
Гигиена производства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. III раздел 1 |
|
34.2.3. |
Соответствие исходного материала производству фарша |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. II раздел 1, III раздел 2 a), b) |
|
34.2.4. |
Соответствие исходного материала производству мясных изделий |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. II раздел 2, III раздел 2a) |
|
34.2.5. |
Соответствие исходного материала производству мяса мехобвалки |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. II раздел 3, III раздел 3a), b) |
|
34.2.6. |
Обеспечение температуры в продукте |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. III раздел a) |
|
34.2.7. |
Соответствие температуры фарша, мясных изделий во время хранения, перевозки |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. III раздел 2c)i,ii |
|
34.2.8. |
Соответствие температуры мяса мехобвалки во время хранения, перевозки |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. III раздел 3c), 4b),e),f) |
|
34.2.9. |
Устройства для мытья и дезинфекции инструментов и рук |
|
|
СС |
Р853/2004 |
V гл. I раздел 4),5) |
|
34.3. |
Производство мясных продуктов |
||||||
34.3.1. |
Соблюдение технологической инструкции предприятия, в т. ч. термическая обработка продуктов |
|
|
ВС |
ВСП 62/2008 |
10 раздел п. 327, 330 |
|
34.4. |
Производство мясных консервов |
||||||
34.4.1. |
Проверки двойного шва на банках проводятся на специальном оборудовании через каждые 2 часа и регистрируются |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI раздел 2 |
|
34.4.2. |
Визуальные проверки качества закрытия проводятся через каждые 15 минут |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI раздел 2 |
|
34.4.3. |
Автоклавы комплектуются, используя устройства регистрации давления и t? |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI раздел 2 |
|
34.4.4. |
Оформление журнала стерилизации (дата, № автоклава и партии, приблизительное количество банок на автоклаве, длительность процесса, температура стерилизации, подпись стерилизатора и работника лаборатории) |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI раздел 2 |
|
34.4.5. |
Используются проверенные и утвержденные формулы стерилизации |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI раздел 3 |
|
35. |
ХРАНЕНИЕ ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ |
||||||
35.1. |
Обеспечение площади для хранения, гигиена хранения |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX раздел 5 |
|
Р853/2004 |
Раздел V глава III |
||||||
35.2. |
Соблюдение сроков хранения продукции |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
3 статья 1b. |
|
Р853/2004 |
Раздел V глава III |
||||||
35.3. |
Температура регистрируется (термографы) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IV раздел 7 |
|
36. |
НАДЗОР ЗА КАЧЕСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬЮ |
||||||
36.1. |
Утверждение для проведения периодических микробиологических исследований поверхностей соприкосновения с пищевыми продуктами и рук персонала (график взятия анализов, отчеты тестирования) |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
весь текст |
|
36.2. |
Подтверждение о лабораторных проверках готовой продукции (лабораторные журналы, протоколы испытаний в аккредитованных лабораториях, в т.ч. график государственного надзора, взятия анализов): |
||||||
36.2.1. |
физические и химические показатели |
|
|
СС |
Р1881/2006 |
весь текст |
|
36.2.2 |
микробиологические показатели |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
весь текст |
|
36.2.3 |
показатели качества |
|
|
СС |
Р2074/2005 |
4 статья |
|
Р2076/2005 |
10 статья |
ЧАСТЬ 5. ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЯ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ПРОДУКТОВ РЫБОЛОВСТВА
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатирования |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|
|||||
37 |
ПЕРЕВОЗКА ПРОДУКТОВ РЫБОЛОВСТВА |
||||||
37.1. |
Перевозка охлажденных продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раздел. III гл.,
A, 4,5, VIII гл.1a |
|
37.2. |
Перевозка замороженных продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII разд. VIII гл.1b, 2 |
|
37.3. |
Перевозка живых продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII. раз. VIII гл.4 |
|
VIII. раз. VIII гл.1 |
|||||||
37.4. |
Перевозка готовой продукции |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII. раз. VIII гл.4 |
|
38. |
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ РЫБОЛОВСТВА (СЫРЬЯ) |
||||||
38.1. |
Помещения по хранению |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5 |
|
38.2. |
Температура хранения охлажденных продуктов рыболовства (оптимальная температура хранения – температура таяния льда, 0 ˚С) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VII гл., п. 1 |
|
38.3. |
Температура хранения замороженных продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
38.4. |
Температура хранения полуфабрикатов продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5 |
|
38.5. |
Температура регистрируется (термографы) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
I гл.2d |
|
38.6. |
Размещение тары с продуктами рыболовства (на стеллажах, в удалении от стен камер) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5 |
|
39. |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС |
||||||
39.1. |
Первичная обработка и/или филетирование: |
||||||
39.1.1. |
Температура обрабатываемых продуктов рыболовства £ 10°С |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.6 |
|
39.1.2. |
Соответствие процесса оттаивания требованиям гигиены и
безопасности |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.7 |
|
39.1.3. |
Разрезание и потрошение продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.1.4. |
Продукты рыболовства (в том числе филейные) во время перерывов не находятся на столах или транспортерах |
|
|
СС |
Р853/2004 |
IX гл.5 |
|
VIII раз. |
|||||||
39.1.5. |
Филетирование продуктов рыболовства не производят в одном помещении и одновременно с потрошением и отрезанием голов |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.2. |
Производство фарша из продуктов рыболовства: |
||||||
39.2.1. |
Приготовленные для размола, продукты рыболовства разрезаны и вычищены, смолоты незамедлительно, t° £ 10°С |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
IX гл.5 |
|||||||
39.2.2. |
Фарш незамедлительно охлаждается или обрабатывается |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.3. |
Замораживание |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.4. |
Соответствие обработки ракообразных и моллюсков требованиям гигиены |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.5. |
Соление |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.6. |
Копчение: |
||||||
39.6.1. |
Подлежащие копчению материалы не находятся в помещении обработки продуктов (за исключением опилок в закрытой таре) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.3 |
|
39.6.2. |
Соответствующие помещения по охлаждению продуктов |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5, 6 |
|
39.6.3. |
Используемая для копчения древесина не окрашена, не лакирована, не склеена, не обработана химически или не является хвойной |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.1 |
|
39.6.4. |
Контроль температур процесса копчения |
|
|
СС |
Р852/2004 |
Статья 4 |
|
39.7. |
Производство нестерильных консервов и малоконсервированной продукции: |
||||||
39.7.1. |
Предусмотренные для разрезки, филетирования, соления и фасовки отдельные помещения (или каждую операцию производят в разное время) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
39.7.2. |
Овощи, соусы и маринады приготавливают в отдельном помещении |
|
|
СС |
Р852/2004 |
II гл.1 |
|
39.8. |
Производство стерилизованных консервов: |
||||||
39.8.1. |
Проверки двойного шва на банках проводятся на специальном оборудовании с предусмотренной в системе НАССР (самоконтроля) периодичностью и регистрируются |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI гл.2 |
|
39.8.2. |
Визуальные проверки качества закатки проводятся с предусмотренной в системе НАССР (самоконтроля) периодичностью и регистрируются |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI гл.2 |
|
39.8.3. |
Автоклавы комплектуются, используя устройства регистрации давления и t? |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI гл.2 |
|
39.8.4. |
Соответствие используемой для охлаждения воды требованиям безопасности |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII гл.6 |
|
XI гл.1b |
|||||||
39.8.5. |
Оформление журнала стерилизации (дата, № автоклава и партии, приблизительное количество банок на автоклаве, длительность процесса, температура стерилизации, подпись стерилизатора и работника лаборатории) |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI гл.2, 3 |
|
39.8.6. |
Используются проверенные и утвержденные формулы стерилизации |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
XI гл.3 |
|
40. |
ХРАНЕНИЕ ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ |
||||||
40.1. |
Помещения по хранению |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5 |
|
40.2. |
Хранение охлажденных продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
40.3. |
Хранение мороженных продуктов рыболовства |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. |
|
40.4. |
Хранение живых моллюсков |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VII раз. |
|
40.5. |
Температура хранения готовой продукции (в том числе полуфабрикатов), составных частей и соответствие состава релятивной влажности воздуха |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.5 |
|
41. |
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЛЬДА |
||||||
41.1. |
Соответствие генератора льда и места его нахождения требованиям гигиены |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII гл.4 |
|
41.2. |
Приготовление и хранение льда (тара, измельчение (механическое), температура помещения) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII гл.4 |
|
41.3. |
Для приготовления льда используют соответствующую требованиям нормативных актов питьевую воду |
|
|
СС |
Р852/2004 |
VII гл.4 |
|
42. |
НАДЗОР ЗА КАЧЕСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬЮ |
||||||
42.1. |
Документация по приему сырья (удостоверения качества, ветеринарные сертификаты) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
IX гл.1 |
|
42.2. |
Подтверждение об определении следующих показателей для сырья: |
||||||
42.2.1. |
органолептических |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
VIII раз. V гл. A |
|
Р2406/96 |
Пр. I, гл. В |
||||||
42.2.2. |
паразитологических |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
VIII раз. V гл. D |
|
Р2074/2005 |
Пр. I раз. I, II гл. |
||||||
42.2.3. |
химических (в том числе уровня радионуклидов, гистамин) |
|
|
СС |
Р853/2004 |
VIII раз. V гл. B,C |
|
Р2074/2005 |
II раз. I, II,III гл. |
|
|||||
Р1881/2006 |
3 разд. |
||||||
Р3954/87 Р2218/89 |
весь текст |
||||||
42.2.4. |
микробиологических |
|
|
СС |
Р852/2004 |
статья 4, 3 |
|
Р1441/2007 Р2073/2005 |
весь текст |
||||||
42.3. |
Подтверждение о проведении периодических микробиологических проверок поверхностей соприкосновения с продуктами и рук персонала |
|
|
СС |
Р852/2004 |
V гл.1a |
|
42.4. |
Подтверждение о лабораторных проверках готовой продукции: |
||||||
42.4.1. |
органолептические показатели |
|
|
ВС |
ВСП 30/2004 |
весь текст |
|
42.4.2. |
химические показатели |
|
|
СС |
Р853/2004 III прил. |
VIII раз. V гл. B |
|
Р1881/2006 |
3.,6. раз. |
||||||
42.4.3. |
промышленная стерильность (для стерилизованных консервов) |
|
|
СС |
Р852/2004 II прил. |
XI гл.2 |
|
42.4.4. |
микробиологические показатели |
|
|
СС |
Р852/2004 |
статья 4, 3a,e |
|
Р1441/2007 Р2073/2005 |
весь текст |
||||||
42.4.5. |
Хранение результатов проверок и анализов (для свежей, конченной, вяленой продукции, малоконсервированных изделий – 6 месяцев, для остальной продукции – 3 года) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
статья 5 4c |
|
ЧАСТЬ 6. ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДПРИЯТИЮ ПО СОРТИРОВКЕ И УПАКОВКЕ ЯИЦ
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатирования |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|
|||||
43. |
Приемка яиц |
||||||
43.1. |
Документация поставки яиц |
|
|
ВС |
Р589/2008 |
|
|
44. |
Хранение яиц перед сортировкой |
||||||
44.1. |
Условия хранения яиц |
|
|
СС |
Р853/2003 |
X разд. I гл.1 |
|
44.2. |
Температура хранения яиц |
|
|
СС |
Р853/2003 |
X разд. I гл.2 |
|
45. |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС |
||||||
45.1. |
Сортировка и маркировка яиц: |
||||||
45.1.1. |
Обеспечение неообходимым оборудованием и инструментами для сортировки яиц: |
|
|
СС |
Р589/2008 |
|
|
45.1.1.1. |
Оборудование для просматривания яиц |
|
|
ВС |
Р589/2008 |
|
|
45.1.1.2. |
Оборудование для измерения высоты воздушной камеры яйца |
|
|
ВС |
Р589/2008 |
|
|
45.1.1.3. |
Весы для взвешивания яиц и/или оборудование для сортировки яиц по весу |
|
|
СС |
Р589/2008 |
|
|
45.1.2. |
Оборудование для маркировки яиц |
|
|
ВС |
Р589/2008 |
|
|
46. |
Указание минимального срока годности соответственно конкретной категории яиц |
|
|
СС |
Р589/2008 |
|
|
47. |
Соответствие упаковки для яиц требованиям нормативных актов |
|
|
СС |
Р589/2008 |
|
|
48. |
Хранение яиц после упаковки: |
||||||
48.1. |
Условия хранения яиц |
|
|
СС |
Р853/2003 |
X разд. I гл.1 |
|
48.2. |
Температура хранения яиц |
|
|
СС |
Р853/2003 |
X разд. I гл.2 |
|
49. |
Срок доставки яиц |
|
|
СС |
Р853/2003 |
X разд. I гл.3 |
|
ЧАСТЬ 7. ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДПРИЯТИЮ ПО ПРОИЗВОДСТВУ МЕДА
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатирования |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|
|||||
50. |
Гигиена помещений |
||||||
50.1. |
Защита помещений от загрязнения: площадь, размещение |
|
|
СС |
Р852/2004 |
2 |
|
51. |
Оборудование и инструменты |
||||||
51.1. |
Соответствие поверхностей гигиеническим требованиям (материал, техническое состояние, чистота) |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 a) |
|
51.2. |
Обеспечение водой для мойки и дезинфекции оборудования и инструментов |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 b) |
|
52. |
Водоснабжение |
||||||
52.1. |
Обеспечение питьевой или чистой водой |
|
|
СС |
Р852/2004 |
3, 4 d |
|
53. |
Соблюдение технологического процесса |
|
|
ВССС |
|
|
|
54. |
Прослеживаемость |
|
|
ВС |
Р178/2002 |
Статья 18 |
|
55. |
Помещение хранения упаковочного материала, его соответствие требованиям гигиены |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 b |
|
56. |
Упаковка продуктов, в том числе упаковочный материал |
|
|
СС |
Р852/2004 |
X гл.3, 4 |
|
Р1935/2004 |
3 |
||||||
57. |
Соблюдение сроков годности |
|
|
СС |
Р2073/2005 |
3 статья 1b. |
|
58. |
Использование пищевых добавок и ароматизаторов |
|
|
СС |
Р1333/2008 |
весь текст |
|
59. |
Отходы (исключая побочные продукты животного происхождения не используемые в пищу), хранение |
||||||
59.1. |
Хранение отходов (помещение, контейнеры), чистота |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 g |
|
60. |
Гигиена персонала |
||||||
60.1. |
Обязательные проверки здоровья |
|
|
СС |
Инструкция |
Глава 1–4 |
|
61. |
ПРОЦЕДУРЫ НАССР (самоконтроля) |
||||||
61.1. |
Документация самоконтроля |
|
|
СГ |
Р852/2004 |
7, 8, 10 |
|
61.2. |
Введение процедур |
|
|
СГ |
|
||
61.3. |
Процедуры чистки и дезинфекции: |
||||||
61.3.1. |
хранение средств чистки и дезинфекции |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 g |
|
61.3.2. |
процедуры дератизации и дезинсекции, их выполнение |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 f |
|
61.4. |
Обучение персонала в вопросах гигиены питания |
|
|
СС |
Р852/2004 |
4 e |
|
ЧАСТЬ 8. ТРЕБОВАНИЯ К ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫМ ПРЕДПРИЯТИЯМ И К ПРЕДПРИЯТИЯМ ПО ПЕРЕВОЗКЕ ПОБОЧНЫХ ПРОДУКТОВ ОТНОСИТЕЛЬНО НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ПРОДОВОЛЬСТВИИ ПОБОЧНЫХ ПРОДУКТОВ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатирования |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
|
|||||
62 |
ИЗВЛЕЧЕНИЕ, СБОР, ИДЕНТИФИКАЦИЯ, УЧЕТ, ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕВОЗКА НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ В ПРОДОВОЛЬСТВИИ ПОБОЧНЫХ ПРОДУКТОВ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ (1, 2 И 3 КАТЕГОРИЯ) |
||||||
62.1. |
Извлечение, окраска специфического рискового материала (СРМ) (1-ая категория) |
|
|
ВС |
Р999/2001 |
A раздел 1a, 9 |
|
|
|
|
|
|
Р1974/2005 прил. |
2 a, i |
|
62.2. |
Оборудование по дезинфекции рабочих инструментов, температура воды |
|
|
СС |
Р853/2004 |
I глава, III раздел 5 |
|
62.3. |
Контейнеры, упаковка побочных продуктов |
|
|
СС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14, 19 |
|
62.4. |
Идентификация побочных продуктов |
|
|
СС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 21 |
|
62.5. |
Учет побочных продуктов |
|
|
ВС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 22 |
|
62.6. |
Хранение побочных продуктов |
|
|
СС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 21 |
|
62.7. |
Сопроводительные документы на побочные продукты |
|
|
ВС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 21 |
|
62.8. |
Хранение документов на побочные продукты |
|
|
ВС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 21 |
|
62.9. |
Режим перевозки побочных продуктов |
|
|
СС |
Р 1069/2009 |
Статья 12–14,19, 21 |
|
Примечание: 62.1.–62.3. требования этих пунктов относятся только к тем предприятиям, деятельность которых связана с пищевыми продуктами животного происхождения (бойни животных, предприятия по разделу мяса/ производству мясных продуктов), на которых имеются побочные продукты 1, 2 и 3 категории (мясная сырая продукция).
62.4.–62.9. требования этих пунктов относятся к продовольственным предприятиям (предприятия по производству и распространению пищевых продуктов животного происхождения, в т.ч. бойни животных и предприятия по перевозке побочных продуктов), на которых получают неиспользуемые в продовольствии побочные продукты животного происхождения. Требования указанных пунктов не относятся к отходам термически обработанной пищи (побочные продукты 3-ей категории) и только в том случае, когда отходы зарыты (уничтожены) на полигоне для отходов как бытовые отходы.
При заполнении протоколов инспекционного аудита для всех предприятий заполняется первый титульный лист и дополнительно:
для молокоперерабатывающих предприятий – части 1, 2, 8.
Кроме того, по усмотрению инспектора может заполняться часть 9 – Дополнительная информация.
ОСЭТ – общие санитарно-эпидемиологические требования к содержанию и эксплуатации капитальных строений (зданий, сооружений), изолированных помещений и иных объектов, принадлежащих субъектам хозяйствования, утвержденные Декретом Президента Республики Беларусь от 23 ноября 2017 г. № 7 «О развитии предпринимательства»
Специфические санитарно-эпидемиологические требования к объектам промышленности по переработке сельскохозяйственной продукции, продовольственного сырья и производству пищевой продукции, утвержденные постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 05.03.2019 № 146.
СанНиП 177 – Санитарные нормы и правила «Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство молочных продуктов», утвержденные постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 12.11.2012 № 177;
СанНиП 73 – Санитарные нормы и правила «Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство мяса и мясной продукции», утвержденные постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 15.06.2012 № 73;
СанНиП 129 – Санитарные нормы и правила «Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство рыбной продукции», утвержденные постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 24.08.2012 № 129;
СанНиП 113 – Санитарные нормы и правила «Санитарно-эпидемиологические требования для организаций, осуществляющих производство птицепродукции», утвержденные постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 24.07.2012 № 113.
Санитарные правила и нормы 10-124 РБ 99 «Питьевая вода. Гигиенические требования к качеству воды централизованных систем питьевого водоснабжения. Контроль качества», утвержденные постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 19.10.1999 № 46;
Инструкция 74 – Инструкция о порядке проведения обязательных и внеочередных медицинских осмотров работающих, утвержденная постановлением Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 29.07.2019 № 74;
ВСП 82 – Ветеринарно-санитарные правила для организаций, осуществляющих приемку молока, производство, хранение и реализацию молочных продуктов, утвержденные постановлением Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 21 декабря 2009 г. № 82.
ВСП 62 – Ветеринарно-санитарные правила для организаций, осуществляющих деятельность по убою сельскохозяйственных животных и переработке мяса, утвержденные постановлением Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 24 июня 2008 г. № 62.
ТР ТС 021/2011 – Технический регламент Таможенного союза (Евразийского экономического союза) «О безопасности пищевой продукции».
ТР ТС 033/2013 – Технический регламент Таможенного союза (Евразийского экономического союза) «О безопасности молока и молочной продукции».
ТР ТС 034/2013 – Технический регламент Таможенного союза (Евразийского экономического союза) «О безопасности мяса и мясной продукции».
ТР ЕАЭС 040/2016 – Технический регламент Евразийского экономического союза «О безопасности рыбы и рыбной продукции».
|
Приложение 6 к приказу Министерства |
КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
№ ПРОТОКОЛА ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА □□-□□-□□□□□
ПРЕДПРИЯТИЯ ПО ПОЛУЧЕНИЮ МОЛОКА СЫРОГО НА СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
Территориальные службы, проводящие инспекционный аудит _______________________
Инспекция начата □□.□□.□□□□ время________; закончена □□.□□.□□□□ время________
ЦЕЛЬ ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
□ – инспекция по заявке |
□ – внеплановая инспекция, в т.ч. : |
□ – взятие образца |
|||
□ – плановая инспекция |
□ – в случаях жалоб; □ – другие причины (указать) |
|
|||
|
|
|
|||
ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕДПРИЯТИИ |
|||||
Название объекта |
|||||
Адрес объекта |
|||||
Ответственное лицо |
|||||
ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
|
|||||
ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
|||||
Во время инспекционного аудита констатировано, что
предприятие: |
|||||
Бланки протокола инспекционного аудита (приложенные обозначить): □ бланк инспекционного аудита на ___ листах □ бланк дополнительной информации на ___ листах □ акт взятия образца/ заявление на экспертизу на ___ листах Примечания:
________________________________________________________________________________
|
|||||
Инспекцию проводил: |
Руководящий инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Принимали участие: |
|
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Представитель предприятия: |
____________________________________________ |
||||
|
|
(должность представителя предприятия, имя, фамилия) |
|||
С протоколом инспекционного аудита ознакомлен и получил: |
_____________ |
||||
|
(подпись) |
||||
Инспекция продовольственного предприятия проводилась на основании Порядка взаимодействия органов государственного управления по обеспечению гарантий экспорта молока и молочных продуктов на рынок стран Европейского Союза.
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К МОЛОЧНЫМ ФЕРМАМ
Оценка: |
|
Пояснения: |
«1» – соответствует требованиям нормативных актов |
|
Р – Регламент ЕС |
«2» – соответствует требованиям нормативных актов, однако констатированы наблюдения, которые существенно не влияют на безопасность и безвредность продовольствия |
|
Д – директива ЕС Реш – решение ЕС |
«3» – не соответствует требованиям нормативных актов |
|
СП – санитарные правила |
«–» – проверочный этап не оценен на соответствующем объекте |
|
ВСП – Ветеринарно-санитарные правила |
«X» – проверочный этап не предусмотрен на соответствующем объекте |
|
СПН – СанПиН |
|
|
ВС – ветеринарная служба СС – санитарная служба СГ – служба Госстандарта |
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатация |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
||||||
1. |
Санитарный статус животных |
||||||
1.1. |
Молочно-товарные фермы организаций, осуществляющих деятельность по производству молока, благополучие по туберкулезу, бруцеллезу и лейкозу. Ветеринарные мероприятия выполняются в соответствии с ежегодными планами противоэпизоотических мероприятий и результатов проводимой диспансеризации |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава I, часть I: П.2 |
|
1.2. |
Коровы не проявляют каких-либо симптомов инфекционных болезней, передаваемых человеку через молоко. Животные имеют индивидуальный номер |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава I, часть I: П.2 |
|
1.3. |
Состояние здоровья коров хорошее, без явных симптомов заболеваний, выделений из половых путей, диареи желудочно-кишечного тракта, повышения температуры тела, воспаление вымени и др. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава I, часть I: П.1 |
|
1.4. |
Коровы не имеют ран вымени, которые могли бы заразить молоко |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава I, часть I: П.1 |
|
1.5. |
Молоко имеет соответствующие органолептические и физико-химические свойства |
|
|
ВС |
Р852/2004 |
часть 111 |
|
1.6. |
Коровам не давали веществ, опасных либо потенциально опасных для здоровья человека, проникающих в молоко |
|
|
ВС |
Д 96/23/ЕС |
Весь текст |
|
1.7. |
Коровам не дают никакие анаболические, гормональные,
тиреостатические, b – агоностические
вещества. |
|
|
ВС |
Д 96/23/ЕС |
Весь текст |
|
2 |
Документация |
||||||
2.1. |
Документы ветеринарного учета и отчетности ведут
ветеринарные специалисты, обслуживающие данное хозяйство (включая учет
поступления и расхода ветвпрепаратов, регистрацию даты и сути назначенного
лечения по каждому животному, подвергавшемуся лечению). |
|
|
ВС |
Р(ЕС) № 178/2002 |
Статья 18 |
|
2.2. |
Состояние здоровья и годность к работе лиц, занимающихся дойкой коров, а также имеющих контакт с молоком, подтверждена по результатам проведения обязательного медицинского осмотра |
|
|
СС |
Р(ЕС) |
Глава V111 |
|
2.3. |
Документация на исследование воды, подтверждающая ее соответствующее качество и безопасность |
|
|
СС |
Р852/2004 |
III часть |
|
2.4. |
Результаты исследований молока, поставляемого молочным заводам |
|
|
ВС |
Р853/2004 |
III часть |
|
3 |
Гигиена в хозяйстве |
||||||
3.1. |
Условия выращивания животных должны соответствовать зоогигиеническим нормативам по их содержанию, кормлению, уходу и использованию. Мероприятия по дезинфекции, дезинсекции, дератизации, по борьбе с синантропными птицами, бродячими животными |
|
|
ВС |
Р852/2004 |
статья 3,4 |
|
3.2. |
В хозяйстве-производителе должна обеспечиваться возможность физической изоляции инфицированных, имеющих подозрение в наличии инфекции либо проявляющих симптомы болезней животных от здоровых животных |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.3. |
Обеспечены гигиенические условия дойки: |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.4. |
Помещения для доения должны быть расположены и
сконструированы таким образом, чтобы молоко не подвергалось загрязнению |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.5. |
Помещения для доения должны легко чиститься и дезинфицироваться, отсутствие зон, недоступных для мойки |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.6. |
Помещения для доения коров, покрытие стен и пола должны иметь легко чистящие и дезинфицирующиеся поверхности, особенно в местах, подверженных механическому и биологическому загрязнению отсутствие выбоин, деревянных конструктивных элементов |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.7. |
Помещения для дойки должны иметь половое покрытие, облегчающее сток воды и удаление нечистот, отсутствие застоя воды, дренажная система должна справляться с потоком сбрасываемой воды |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл.1, п. 1а |
|
3.8. |
Помещения для дойки должны иметь достаточное освещение в рабочей зоне оператора и приточно-вытяжную вентиляцию, отсутствие движения потока воздуха из грязной в чистую зону, отсутствие конденсата |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл.1, п. 5 |
|
3.9 |
Помещения для дойки должны изолироваться от всех источников
загрязнения, таких как туалеты, навозохранилища, склады и резервуары для
жидких отходов животных. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл.1, п. 3 |
|
3.10. |
Помещения для дойки должны быть недоступны для птицы, других видов животных |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Приложение 2 |
|
3.11 |
В случае содержания животных не на привязи, на открытой территории, в хозяйстве-производителе должно быть выделено место для доения |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
3.12 |
Устройства и инструменты для дойки должны легко чиститься,
мыться и дезинфицироваться. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл. II,
п. 1F |
|
3.13 |
Оборудование для доения должно обеспечить защиту свежего
молока от загрязнения при его использовании. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Приложение 2 |
|
4 |
Гигиена доения |
||||||
4.1 |
Доение животных производится в гигиенических условиях, которые предотвращают загрязнение свежего молока. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
4.2. |
Лица, осуществляющие доение, должны носить чистую рабочую
одежду и чистый головной убор, а также мыть и дезинфицировать руки перед
началом дойки и в процессе дойки при необходимости. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава V111 |
|
4.3. |
Перед началом доения вымя и внутренняя поверхность бедер животного должны быть вымыта и продезинфицирована с помощью разрешенных в этих целях средств |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
4.4 |
Вблизи помещений и стойл для доения устанавливаются
устройства для мытья рук для лиц, имеющих контакт перед началом дойки. |
|
|
СС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5 |
Первичная обработка молока и гигиена его хранения |
||||||
5.1 |
Свежее молоко непосредственно после дойки должно размещаться в чистом месте, оснащенном таким образом, чтобы молоко не подвергалось загрязнению. Отсутствие в помещении навоза, химикатов, дезсредств |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5.2 |
Свежее молоко следует охладить до температуры 8 град. C либо до более низкой температуры в случае ежедневной приемки, либо до температуры 6 град. C, либо до более низкой температуры, если молоко не забирают ежедневно |
|
|
СС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5.3 |
Неохлажденное молоко может забираться в течение одного часа от дойки, если сразу же после приемки в приемочном пункте либо на заводе будет охлаждено либо подвержено термической обработке |
|
|
СС ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5.4 |
Резервуары и емкости должны быть сделаны из нержавеющего материала, с гладкой поверхностью, которая легко чистится и дезинфицируется, а также иметь свойства, предотвращающие проникновение в молоко веществ, вызывающих ухудшение его качества либо органолептических свойств |
|
|
СС |
Р(ЕС) |
Глава V |
|
5.5 |
Резервуары и контейнеры, о которых говорится в позиции 5.4, должны чиститься, мыться и дезинфицироваться каждый раз после использования, но не реже, чем один раз в день, в специально отведенном для этого помещении, используя предназначенные для этого средства. Наличие инструкций, журналов по мойке и дезинфекции |
|
|
СС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5.6. |
Помещения хозяйства-производителя, предназначенные для хранения свежего молока, должны размещаться и конструироваться таким образом, чтобы молоко не подвергалось загрязнению. Территория вокруг помещений должна быть чистой и благоустроенной. Не должно быть возможности для укрытия грызунов и птиц |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл. I, |
|
5.7 |
Стены и покрытия пола в помещениях должны быть гладкими, легко чиститься, мыться и дезинфицироваться |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
Глава 1 |
|
5.8 |
Помещения, о которых говорится в подпункте 5.6, должны оснащаться холодильным оборудованием, а также защищаться от насекомых и грызунов, а также отделяться от помещений, предназначенных для животных |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
прил. II гл. I, |
|
5.9 |
Действия в случае констатации несоответствующего требованиям
свежего молока (по результатам испытаний с/х организации или молочного
завода), наличие инструкций по применяемым мерам, учетные записи. |
|
|
ВС |
Р(ЕС) |
IX раздел, |
|
КОМПЕТЕНТНЫЙ ОРГАН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
№ ПРОТОКОЛА ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА □□-□□-□□□□□
РЫБОВОДЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (ФЕРМЫ) НА СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
Территориальные службы, проводящие инспекционный аудит _______________________
Инспекция начата □□.□□.□□□□ время________; закончена □□.□□.□□□□ время________
ЦЕЛЬ ИНСПЕКЦИОННОГО АУДИТА ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
□ – инспекция по заявке |
□ – внеплановая инспекция, в т.ч. : |
□ – взятие образца |
|||
□ – плановая инспекция |
□ – в случаях жалоб; □ – другие причины (указать) |
|
|||
|
|
|
|||
ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕДПРИЯТИИ |
|||||
Название объекта |
|||||
Номер объекта |
|||||
Адрес объекта |
|||||
Ответственное лицо |
|||||
ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ |
|||||
|
|||||
Номер организации |
|||||
Адрес организации, телефон, факс, адрес электронной почты |
|||||
Контактные лица, в том числе от удаленных производственных участков |
|||||
Лицо, ответственное за биобезопасность |
|||||
ЗАКЛЮЧЕНИЕ |
|||||
Во время инспекционного аудита констатировано, что
предприятие: |
|||||
Бланки протокола инспекционного аудита (приложенные обозначить): □ бланк инспекционного аудита на ___ листах □ бланк дополнительной информации на ___ листах □ акт взятия образца/ заявление на экспертизу на ___ листах Примечания:
________________________________________________________________________________
|
|||||
Инспекцию проводил: |
Руководящий инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
|
Инспектор |
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Принимали участие: |
|
______________________ |
|
_____________ |
|
|
|
(должность, имя, фамилия) |
|
(подпись) |
|
Представитель предприятия: |
____________________________________________ |
||||
|
|
(должность представителя предприятия, имя, фамилия) |
|||
С протоколом инспекционного аудита ознакомлен и получил: |
_____________ |
||||
|
(подпись) |
||||
Инспекция продовольственного предприятия проводилась на основании Порядка взаимодействия органов государственного управления по обеспечению гарантий экспорта живых животных рыбоводческих ферм на рынок стран Европейского Союза.
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К РЫБОВОДЧЕСКИМ ФЕРМАМ
Оценка: |
|
Пояснения: |
«1» – соответствует требованиям нормативных актов |
|
Р – Регламент ЕС |
«2» – соответствует требованиям нормативных актов, однако констатированы наблюдения, которые существенно не влияют на здоровье живых животных рыбоводческих ферм и их биобезопасность, безвредность и биобезопасность продуктов (рыбы) |
|
Д – директива ЕС
Реш – решение ЕС |
«3» – не соответствует требованиям нормативных актов |
|
|
«–» – проверочный этап не оценен на соответствующем объекте |
|
ВСП – Ветеринарно-санитарные правила |
«X» – проверочный этап не предусмотрен на соответствующем объекте |
|
|
|
|
ВС – ветеринарная служба СС – санитарная служба СГ – служба Госстандарта |
№ |
Проверочный этап (объект) |
Оценка |
Констатация |
Ответственный |
Нормативные акты, регламентирующие требование |
Срок устранения несоответствия |
|
номер, год, приложение |
часть, статья (пункт) |
||||||
1. |
ОБЩИЕ ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ РЫБОВОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ (ВОДОЕМОВ И ПРУДОВ) |
|
|||||
1.1. |
Имеется подробная информация о расположении, площади, водоснабжении прудов по всем производственным участкам организации |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.2. |
Благополучие водоисточника организации по болезням, к которым восприимчивы выращиваемые виды рыб. Отсутствие риска проникновения в производственную зону возбудителей болезней рыб из водоисточника |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.3. |
Качество поступающей воды соответствует требованиям, установленным для выращиваемых видов рыб |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.4. |
Наличие устройств, препятствующих проникновению дикой рыбы из водоисточника в водоподающие каналы и производственные пруды. Рыбосороуловители на подающих воду гидросооружениях. Заполнение вырастных прудов водой через мелкоячеистые сетчатые фильтры, препятствующие проникновению икры дикой рыбы и хищных насекомых |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.5. |
Независимое водоснабжение всех прудов. В каждый пруд поступает вода из водоисточника, сбрасываемые воды не используются для снабжения других прудов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.6. |
Отдельное водоснабжение инкубационного цеха. В инкубационный цех поступает вода из артезианской скважины или прямо из водоисточника |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.7. |
Имеется защита от утечки рыб из производственных прудов через сбросные гидросооружения |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.8. |
Рыба из водоемов, в которые сбрасывается вода из производственных прудов, в том числе случайно ушедшая выращиваемая или из других рыбоводных организаций, не может попасть в водоисточники организации |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.9. |
Имеется возможность полного спуска воды из прудов и осушения ложа (отсутствие не спускных ям, бочагов на ложе) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.10. |
Проведение полного обезрыбливания прудов после облова. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.11. |
Нагульные и вырастные пруды после облова осенью оставляются без воды для просушивания и промораживания ложа зимой. Не допускается круглогодичное использование нагульных прудов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.12. |
Наличие не менее двух исправных карантинных прудов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.13. |
Уход за территорией. Территория содержится в чистоте, нет опасности загрязнения водоемов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.14. |
Наличие барьеров для доступа посторонних лиц на территорию производственной зоны. Отсутствие посторонних лиц вблизи водоподающих каналов и прудов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.15. |
Предупреждение появления нежелательных животных. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.16. |
Соблюдение нормативных требований по содержанию и выращиванию рыбы в прудах, бассейнах, садках, в том числе по плотности посадки рыбы на единицу площади водоема |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.17. |
Раздельное выращивание (содержание) рыб разных возрастов одного вида |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.18. |
Ремонтно-маточное стадо и производители содержатся отдельно от товарной рыбы |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.19. |
Изолированное содержание (карантинитрование) вновь приобретенной рыбы, предназначенной для целей выращивания, разведения. Приобретенный рыбопосадочный материал от постоянного поставщика размещается в отдельные пруды, не смешивается с собственным рыбопосадочным материалом |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.20. |
Карантин рыбы при завозе ее для целей выращивания, разведения из естественных водоемов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.21. |
Рыба для целей выращивания, разведения ввозится только при наличии ветеринарных сопроводительных документов (форма № 1), подтверждающих ее здоровье и благополучие по болезням организации-поставщика. Ветеринарные сопроводительные документы на ранее завезенные партии рыбы имеются в наличии |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.22. |
Ввоз рыбопосадочного материала осуществляется только из проверенных благополучных организаций, источников |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.23. |
Ввоз рыбы для целей выращивания, разведения, осуществляется собственным автотранспортом или аттестованным, прошедшим дезинфекцию транспортом другой организации |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.24. |
Рыба, ввозимая для целей переработки или перепродажи, не содержится в производственных прудах |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.25. |
Наличие планов противоэпизоотических, ветеринарно-санитарных и лечебно-профилактических мероприятий, их выполнение |
|
|
ВС |
Д 2002/99 |
|
|
1.26. |
Наличие и ведение ветеринарно-санитарного паспорта рыбоводной организации (отделений, участков). Наличие в паспорте плана-схемы с указанием прудов, водоисточника и каналов, гидротехнических сооружений |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
1.27. |
Обследование эпизоотологического и ветеринарно-санитарного состояния рыбоводной организации с участием представителей государственной ветеринарной службы (дважды в год) |
|
|
ВС |
Д 2002/99 |
|
|
2 |
ПРОСЛЕЖИВАЕМОСТЬ |
||||||
2.1. |
Имеется прослеживаемость происхождения и использования всех
партий рыбы, оплодотворенной икры, личинки. |
|
|
ВС |
Р 1251/2008 |
|
|
2.2. |
Имеются документы, позволяющие установить качество и безопасность изготовителей, поставщиков всех ввезенных партий кормов и кормовых добавок |
|
|
ВС |
Д 97/78/ЕС |
|
|
2.3. |
Имеются документы, позволяющие установить производителей, поставщиков применяемых лекарственных средств, подтверждающие поступление и качество последних |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.4. |
Имеются документы, позволяющие установить производителей, поставщиков используемых моющих и дезинфицирующих средств, подтверждающие их поступление и качество |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.5 |
Имеются документы, подтверждающие факт оказания услуг сторонними организациями (дезинфекция, дератизация, отстрел птиц) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.6 |
Имеются документы, подтверждающие регулярное проведение до настоящего времени определения средней массы (навески) рыбы и общей ее биомассы в прудах (при ежедекадных контрольных обловах в вегетационный период) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.7 |
Имеются документы, подтверждающие регулярное проведение до настоящего времени определения кормового коэффициента при контрольных обловах в вегетационный период |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.8 |
Имеются документы, в которых ежедневно регистрируются непроизводительные потери по каждому производственному участку (количество изъятой снулой, больной рыбы), при транспортировке, а так же отражаются объемы и способы утилизации непригодной для пищевого использования рыбы |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.9 |
Ведется до настоящего времени журнал учета эпизоотического состояния и лечебно-профилактических обработок, в котором отражаются все проводимые в организации диагностические исследования на наличие болезней и паразитов (при ежедекадных контрольных обловах и по показаниям), а так же лечебные и профилактические обработки |
|
|
ВС |
Д 2002/99 |
|
|
2.10 |
Записи о лечебных и профилактических обработках рыбы в журнале учета эпизоотического состояния и лечебно-профилактических обработок позволяют установить наименование пруда; вид, возраст, количество подвергшейся обработке рыбы; дата обработки; наименование, способ применения и доза лекарственного средства; продолжительность курса обработки и срока ожидания после последнего применения; общий расход лекарственного средства на курс обработки (за день) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.11 |
Имеются в наличии акты о проведении лечебных и профилактических обработок до настоящего времени |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Весь текст |
|
2.12 |
Имеются документы, позволяющие установить использование каждой поступившей партии корма, а также перечень партий, использованных для кормления по каждой группе рыб |
|
|
ВС |
Д 97/78/ЕС |
|
|
2.13 |
Имеются документы, позволяющие установить всех получателей, которым отгружалась живая рыба из организации, и их контактные данные |
|
|
ВС |
Р 1251/2008 |
|
|
3 |
КОРМА |
||||||
3.1. |
Корма хранятся в прохладном, темном, сухом месте, в соответствии с требованиями изготовителя |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
3.2. |
Корма защищены от вредителей |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
3.3. |
Корма хранятся отдельно от отходов, горюче-смазочных материалов, лекарственных средств и пестицидов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
3.4. |
Проверяется состояние кормов (чистота, плесень, отсутствие намокания) при поступлении и последующем хранении. Не допускается использование кормов с истекшим сроком годности. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4 |
ЛЕКАРСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА |
||||||
4.1 |
Приобретаются зарегистрированные в установленном порядке ветеринарные препараты |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.2. |
Имеются в наличии инструкции по применению и документы, подтверждающие качество приобретенных ветеринарных препаратов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.3. |
Имеются в наличии документы, подтверждающие приобретение лекарственных средств, их перемещение внутри организации и списание |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.4 |
Находящиеся на хранении лекарственные средства имеют надлежащую маркировку (производитель, название, партия, состав, срок годности, условия хранения) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.5 |
Хранение лекарственных средств осуществляется в соответствии с указаниями изготовителя |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.6 |
Осуществляется контроль и учет параметров микроклимата в месте хранения лекарственных средств |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.7 |
Имеются весы (с метрологической поверкой) и посуда, инвентарь для взвешивания лекарственных средств и приготовления лекарственных форм, применяемых в организации |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.8 |
Тара из-под ветеринарных препаратов и остатки лекарственных средств по истечении сроков годности утилизируются в установленном порядке |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.9 |
Ветеринарные препараты применятся под руководством компетентного специалиста |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.10 |
Соблюдаются требования по дозировке препаратов, продолжительности курса применения, срокам ожидания да начала реализации рыбы |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
4.11 |
Антибактериальные препараты применяются при условии определения чувствительности к ним выделяемых из рыбы микроорганизмов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
5 |
ОБЩАЯ ГИГИЕНА |
||||||
5.1 |
Имеется возможность проведения санитарной обработки обуви и рук посетителей при входе в производственную зону. При необходимости посетителям может быть выдана санитарная одежда и обувь |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава 1 |
|
5.2 |
На каждом производственном участке имеется собственный рыбоводный инвентарь. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава 1 |
|
5.3 |
Рыбоводный инвентарь, транспортировочные и погрузочные контейнеры периодически подвергаются дезинфекции |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава 1 |
|
5.4 |
Емкости, контейнеры для перевозки и временного хранения рыбы без воды изготовлены из материалов, легко подвергающихся очистке и дезинфекции |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава V |
|
5.5 |
Зимовальные пруды, бассейны, садки перед посадкой рыбы подвергаются очистке и дезинфекции |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава 1 |
|
5.6. |
Рабочая одежда (фартуки, обувь) периодически подвергаются дезинфекции |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
прил. II гл. I, |
|
5.7 |
Отсутствует возможность свободного въезда автотранспорта на территорию производственной зоны |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
Глава 1 |
|
5.8 |
Мертвая рыба регулярно (не реже одного раза в день) удаляется из прудов, бассейнов, садков, отсутствует на берегах водоемов |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
прил. II гл. I, |
|
5.9 |
Обеспечивается бережное отношение к рыбе при ее перемещении внутри организации, манипуляциях с ней |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
IX раздел, |
|
6. |
ГИГИЕНА ПЕРСОНАЛА |
||||||
6.1 |
Персонал имеет чистую рабочую одежду |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.2 |
Рабочая и личная одежда хранятся отдельно |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.3 |
В бытовых помещениях для работников легко можно провести уборку, очистку, дезинфекцию, в них исключен доступ домашних животных |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.4 |
В бытовых помещениях имеется умывальник с водой, моющее средство для рук, одноразовые полотенца, емкость с плотно закрывающейся крышкой для бытовых отходов. Открываемые окна защищены москитной сеткой |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.5 |
Каждый производственный участок (бригада) организации обеспечен туалетом для работников |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.6 |
Туалеты чистые и содержатся в хорошем состоянии |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.7 |
При каждом туалете имеется табличка с информацией об обязательном мытье рук после посещения туалета. В непосредственной близости от туалета имеется место для мытья рук |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
6.8 |
Работники соблюдают правила личной гигиены |
|
|
ВС |
|
|
|
7. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩИХ И ДЕЗИНФИЦИРУЮЩИХ СРЕДСТВ |
||||||
7.1 |
Уборка, мойка в помещениях сортировки, переработки рыбы, приготовление растворов моющих и дезинфицирующих средств осуществляются с использованием воды, соответствующей требованиям к питьевой воде |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
7.2 |
Контактирующие с рыбой рабочие поверхности и оборудование подвергаются санитарной обработке после каждого использования. При мойке не допускается разбрызгивание воды |
|
|
ВС |
|
|
|
7.3 |
Используются средства подходящие для каждой цели (обработка рук, оборудования, рыболовного инвентаря) |
|
|
ВС |
|
|
|
7.4 |
Известны и соблюдаются требования по применению дезинфицирующих средств (время экспозиции, концентрация раствора, расход на единицу площади) |
|
|
ВС |
|
|
|
7.5 |
В местах сортировки, переработки рыбы применяются только средства, разрешенные для использования на пищевых предприятиях |
|
|
ВС |
|
|
|
7.6 |
Моющие и дезинфицирующие средства хранятся в оригинальной упаковке с маркировкой отдельно от пищевых продуктов |
|
|
ВС |
|
|
|
7.7 |
Оборудование, инвентарь и посуда для мойки и дезинфекции в гигиенически безупречном состоянии (хранятся в сухом месте отдельно от пищевой продукции, чистые, регулярно дезинфицируются и обновляются) |
|
|
ВС |
|
|
|
7.8 |
Инструкции и программа по санитарной обработке в местах сортировки и переработки рыбы доступны и актуальны, размещены в соответствующих местах |
|
|
ВС |
|
|
|
7.9 |
Проведенные работы по мойке и дезинфекции каждый раз
документируются с указанием: |
|
|
ВС |
|
|
|
8. |
КОНТРОЛЬ ПРИ ВЫРАЩИВАНИИ И ТРАНСПОРТИРОВКЕ РЫБЫ |
||||||
8.1 |
Рыба в производственных прудах, садках, бассейнах в хорошем состоянии, находится под присмотром опытных работников |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.2 |
Работники, ответственные за контроль состояния рыбы, имеют необходимые навыки, знания и квалификацию. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.3 |
Контроль состояния рыбы путем осмотра по всем прудам, бассейнам, садкам проводится ежедневно и документируется |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.4 |
При проведении ежедневного осмотра с целью контроля
состояния рыбы оцениваются критерии: |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.5 |
В зимний период при наличии льда в каждом зимовальном пруду формируются контрольные лунки размером 1 х 1 м у притока и сброса воды, которые ежедневно прочищаются |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.6 |
В организации имеется специалист (специалисты), обладающий
навыками, знаниями и квалификацией, позволяющими ему: |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.7 |
Специалист организации, ответственный за осуществление диагностики болезней рыб и организацию лечебно-профилактических мероприятий не реже 1 раза в 5 лет повышает квалификацию путем прохождения специализированных курсов, участия в научно-практических семинарах, конференциях |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.8 |
Ответственные работники организации, осуществляющие
ежедневный контроль состояния (осмотр) рыбы, диагностику болезней рыб,
контроль среды обитания рыб: |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.9 |
Осуществляется осмотр и ихтиопатологическое исследование рыбы всех возрастных групп и видов при пересадках (перевозках) и контрольных обловах (ежедекадно) в вегетационный период |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.10 |
Осуществляется гидрохимический контроль среды обитания рыб в соответствии с имеющимся утвержденным графиком. Ежедневно проводится определение содержания растворенного кислорода, рН, температуры, прозрачности воды. Периодически вода из прудов и водоисточников контролируется на содержание аммонийного азота, нитритов, общего железа, окисляемость и, при необходимости, по другим показателям |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.11 |
В организации имеются документы (инструкции, методические
указания) по: диагностике, профилактике и лечению болезней рыб; |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.12 |
Требования методических указаний, инструкций соблюдаются при проведении исследований рыбы и воды |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.13 |
В организации имеется исправный, прошедший метрологическую поверку прибор для определения рН прудовой воды и стандартные буферные растворы для проверки правильности его работы |
|
|
СГ |
ВСП № 91 |
|
|
8.14 |
В организации для определения содержания в прудовой воде растворенного кислорода имеется исправный, прошедший метрологическую поверку прибор и (или) лабораторная посуда и химические реактивы, оборудование в соответствии с требованиями нормативного документа на метод исследований |
|
|
СГ |
ВСП № 91 |
|
|
8.15 |
В организации имеются все химические реактивы с не истекшим сроком годности, а так же лабораторная посуда, оборудование (аквадистиллятор, лабораторные весы, фотоэлектроколориметр), необходимые для проведения регистрируемых в учетной документации гидрохимических исследований прудовой воды, за исключением рН и растворенного кислорода, в соответствии с требованиями нормативных документов на методы исследований |
|
|
СГ |
ВСП № 91 |
|
|
8.16 |
В организации имеется оборудованное помещение для проведения гидрохимических и ихтиопатологических исследований, имеющее отопление, электро- и водоснабжение, вытяжную вентиляцию, оснащенное лабораторной мебелью |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.17 |
Имеются необходимые для проведения ихтиопатологических исследований микроскоп, кюветы, инструменты, емкости для проб и сбора отходов, |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.18 |
В организации имеется утвержденная программа производственного контроля |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.19 |
Схема производственного контроля рыбной продукции охватывает все показатели, регламентируемые действующим законодательством в отношении выпускаемых видов продукции |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.20 |
Соблюдается периодичность исследований (испытаний), установленная схемой производственного контроля организации. Имеются в наличии акты отбора проб и результаты (протоколы испытаний, экспертизы), подтверждающие соответствие объектов контроля действующим требованиям |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
|
Имеются в наличии акты отбора проб и результаты исследований (испытаний), проведенных в рамках государственных программ мониторинга, согласно имеющимся у специалистов территориальных органов госветслужбы планам, графикам |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.21 |
На все вывезенные за пределы организации партии живой рыбы имеются ветеринарные сопроводительные документы соответствующей назначению рыбы формы (№ 1 для выращивания, разведения, в том числе временного содержания в прудах других организаций; № 2 для реализации на пищевые цели при разгрузке в торговых организациях, цехах переработки или непосредственно потребителю) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.22 |
Компетентным специалистом, осуществляющим выдачу ветеринарных сопроводительных документов, осуществляется ветеринарный осмотр выборки рыб (не менее 100 экз.) от предназначенной к реализации партии |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.23 |
К перевозке автомобильным транспортом допускается только
здоровая и неповрежденная рыба, при этом обеспечивается необходимое в
зависимости от вида, температуры воды и окружающей среды соотношение рыбы и
воды. |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.24 |
Техническое оснащение автотранспорта для перевозки живой рыбы обеспечивает оптимальные для нее условия при транспортировке (наличие оборудования и средств для насыщения воды кислородом, защита от нагрева воды и переохлаждения) |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.25 |
Лица, осуществляющие перевозку, знакомы с правилами бережного обращения с живой рыбой и ее транспортировки, регулярно контролируют и поддерживают благополучие рыбы до ее разгрузки |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.26 |
Контейнеры (емкости) для перевозки живой рыбы: |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.27 |
Транспортные средства, контейнеры (емкости) для перевозки живой рыбы и инвентарь (сачки, ванночки) после разгрузки, реализации рыбы моются и подвергаются дезинфекции перед повторным использованием |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
8.28 |
Принадлежащие организации транспорт, инвентарь, рыба и вода для ее перевозки не вступают в контакт с транспортом, рыбой и водой других неблагополучных по болезням рыб организаций |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
9. |
НАКОПЛЕНИЕ, ВЫВОЗ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ОТХОДОВ |
||||||
9.1 |
Накопление отходов. На предприятии имеются специальные водонепроницаемые закрывающиеся контейнеры для раздельного сбора отходов, изготовленные из материала, устойчивого к коррозии |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
9.2 |
Контейнеры и помещение, в котором собираются отходы, регулярно и тщательно очищаются, при необходимости дезинфицируются |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
9.3 |
Накопленные отходы не являются источником загрязнения территории организации и других проблем (неприятный запах) для окружающей среды |
|
|
ВС |
ВСП № 91 |
|
|
Интернет-ресурсы
- Портал Президента Республики Беларусь
- Совет Министров Республики Беларусь
- Департамент ветеринарного и продовольственного надзора Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь
- Национальный фонд технических нормативных правовых актов
- Цены производителей сельскохозяйственной продукции в ЕАЭС
- Белорусская интегрированная сервисно-расчетная система
- Государственная система каталогизации продукции Республики Беларусь
- Портал BELARUS.BY
- Кибербезопасность. Как не стать жертвой преступника
- Четверть века белорусской государственности
- Преимущества использования электромобилей
- Портал информационной поддержки экспорта
- Страхование экспортных рисков